pattern

Personalidad - Talkative

Explora modismos en inglés relacionados con ser hablador, incluyendo "hablar por los codos" y "hablar sin parar".

Revisión

Tarjetas de memoria

formas

Cuestionario

Empezar a aprender
English idioms related to Personality
to [go] on (and on|) about {sb/sth}

to keep talking about a certain subject in length, particularly in a way that bores others

hablar sin parar, dar la lata

hablar sin parar, dar la lata

Ex: My uncle can go on for hours about old movies.

Mi tío puede hablar durante horas de películas antiguas.

to [run] off at the mouth

to enjoy having lengthy and non-sensical conversations with people

hablar por hablar, parlotear

hablar por hablar, parlotear

Ex: The host kept running off at the mouth until everyone got bored.

El anfitrión siguió parloteando hasta aburrir a todos.

to [talk] {one's} [ear] off

to talk to someone for an extended period of time, particularly in a way that annoys them

dar la lata, marear con tanta charla

dar la lata, marear con tanta charla

Ex: I was trapped while my coworker talked my ear off.

Me quedé atrapado mientras mi compañero me daba la lata.

to [talk] a blue streak

to speak in a manner that is lengthy, continuous, and annoying

hablar sin parar, charla incesante

hablar sin parar, charla incesante

Ex: He talked a blue streak, and nobody could get a word in.

Habló sin parar y nadie podía intervenir.

to [love|like|enjoy] the sound of {one's} own voice

to be excessively fond of making long conversations, regardless of how annoying that might be for others

le encanta escucharse hablar, hablador empedernido

le encanta escucharse hablar, hablador empedernido

Ex: People got tired because she loved the sound of her own voice.

La gente se cansó porque le encantaba escucharse hablar.

big mouth
big mouth
[Sustantivo]

someone who shares someone's secrets and private matters with others

bocazas, lengua larga

bocazas, lengua larga

Ex: Keep this private , and do n't be a big mouth.

Guarda esto en privado y no seas bocazas.

to [chew] {one's} [ear] (off|)

to make others tired by talking too much

cansar a alguien hablando, dar la lata

cansar a alguien hablando, dar la lata

Ex: He chewed my ear off until I had to leave.

Me cansó tanto hablando que tuve que irme.

to [bend] {one's} ear

to speak to someone who is unwilling to listen for an extended period of time

dar la lata, marear con charla

dar la lata, marear con charla

Ex: He bent her ear until she finally walked away.

Le dio la lata hasta que ella finalmente se fue.

to [flap] {one's} gums

to talk in great length without mentioning anything important or of high value

hablar sin sentido, charlar tonterías

hablar sin sentido, charlar tonterías

Ex: She's flapping her gums again instead of working.

Está hablando tonterías otra vez en vez de trabajar.

to [talk] the hind [leg] off a donkey

to continuously talk, particularly in a way that annoys others

hablar sin parar, charla molesta

hablar sin parar, charla molesta

Ex: He could talk the hind leg off a donkey about nothing important.

Puede hablar sin parar sobre cosas sin importancia.

LanGeek
Descargar la aplicación LanGeek