Interiezioni - Interiezioni di respingimento e rifiuto
Queste interiezioni sono usate quando chi parla vuole dire a qualcuno di andarsene o di stare zitto, o indicare che non farebbe qualcosa.
Revisione
Flashcard
Ortografia
Quiz
used to make something or someone go away

Sciò!, Via!
used to tell someone to leave or go away

Vattene, Sparisci
used to express contempt, disregard, or to dismiss someone or their ideas entirely

Vaffanculo, Fottiti
used to tell someone to go away or leave you alone

Vattene!, Sparisci!
used to dismiss someone or to ask them to leave immediately

Via di qui!, Sparisci!
used to express irritation, frustration, or a strong desire for the person being addressed to leave immediately

Vattene!, Vai a farti fottere!
used to tell someone to stop talking or dismiss what they are saying

chiudi la bocca, stai zitto
used to tell someone to leave or to cease their actions immediately

Vattene!, Sparisci!
used to express complete disregard or defiance toward someone or something

al diavolo qualcuno o qualcosa, che il diavolo si porti via qualcuno o qualcosa
used to tell someone to stop talking or to be quiet

Stai zitto, Chiudi il becco
used to command someone to be quiet or to stop talking

Sta' zitto!, Chiudi il becco!
used to abruptly silence someone or to express frustration or annoyance with their speech

Chiudi la bocca!, Taci!
used to express annoyance or frustration with someone's actions and to demand that they stop those actions

Basta così!, Smettila!
used to signal that a certain action or behavior has reached an acceptable limit or is no longer tolerable

Basta così!, Ora basta!
used to tell someone to stop doing or saying something, typically because it's annoying, unnecessary, or inappropriate

Lascia perdere, Smettila
used to tell someone to stop doing something or cease their behavior, especially if it's repetitive, annoying, or unnecessary

Lascia perdere, Dacci un taglio
used to indicate denial, refusal, or disagreement in response to a question or offer

no
used to convey a strong, emphatic refusal or disagreement

No, assolutamente no!
used to indicate a negative response to a question or statement

no-no, uh-uh
used to firmly and decisively reject the suggestion or proposal

Non se ne parla, Assolutamente no
used to express strong refusal regarding a proposed action or idea

Niente da fare!, Nessuna possibilità!
used to express a strong refusal or rejection of a proposed action, situation, or condition

Mai e poi mai!, Neanche per sogno!
Interiezioni |
---|
