pattern

Citace - Zvolání odmítnutí a odmítavosti

Tyto citoslovce se používají, když mluvčí chce někomu říct, aby odešel nebo byl zticha, nebo naznačit, že by něco neudělal.

review-disable

Revize

flashcard-disable

Kartičky

spelling-disable

Pravopis

quiz-disable

Kvíz

Začněte se učit
Categorized English Interjections
shoo
[Citoslovce]

used to make something or someone go away

Kšá!, Pryč!

Kšá!, Pryč!

Ex: Shoo!**Kšá**! Jdi pryč, snažím se soustředit.
get lost
[Citoslovce]

used to tell someone to leave or go away

Zmiz, Vypadni

Zmiz, Vypadni

Ex: I don't have time for your nonsense.Nemám čas na tvé nesmysly. **Zmiz**!
get screwed
[Citoslovce]

used to express contempt, disregard, or to dismiss someone or their ideas entirely

Jdi do prdele, Naser si

Jdi do prdele, Naser si

Ex: Get screwed !**Jdi do prdele**! Nemám čas na tvoje nesmysly.
piss off
[Citoslovce]

used to tell someone to go away or leave you alone

Vypadni!, Jdi do prdele!

Vypadni!, Jdi do prdele!

Ex: Piss off!**Vypadni** ! Nemám náladu na tvé vtipy.
away with you
[Citoslovce]

used to dismiss someone or to ask them to leave immediately

Jdi pryč!, Zmizni!

Jdi pryč!, Zmizni!

Ex: Your presence here is not welcome.Vaše přítomnost zde není vítána. **Jděte pryč** !
screw off
[Citoslovce]

used to express irritation, frustration, or a strong desire for the person being addressed to leave immediately

Vypadni!, Jdi do prdele!

Vypadni!, Jdi do prdele!

Ex: I've had enough of your attitude.Mám dost tvého přístupu. **Vypadni** !
stuff it
[Citoslovce]

used to tell someone to stop talking or dismiss what they are saying

drž hubu, sklapni

drž hubu, sklapni

Ex: Stop bothering me with your nonsense.Přestaň mě otravovat svými nesmysly. **Drž hubu** !
shove it
[Citoslovce]

used to tell someone to leave or to cease their actions immediately

Vypadni!, Zmiz!

Vypadni!, Zmiz!

Ex: I've had enough of your attitude.Mám dost tvého chování. **Vypadni** !

used to express complete disregard or defiance toward someone or something

do pekla s někým nebo něčím, ať někdo nebo něco jde do pekla

do pekla s někým nebo něčím, ať někdo nebo něco jde do pekla

Ex: To hell with tradition .**Do prdele s tradicí.** Dělejme věci po svém.
shut up
[Citoslovce]

used to tell someone to stop talking or to be quiet

Drž hubu, Zavři pusu

Drž hubu, Zavři pusu

Ex: Shut up, will you ?**Drž hubu**, ano? Jsi příliš hlasitý.
shut it
[Citoslovce]

used to command someone to be quiet or to stop talking

Drž hubu!, Zavři pusu!

Drž hubu!, Zavři pusu!

Ex: Shut it , the movie is starting and I do n't want to miss the opening scene .**Drž hubu**, film začíná a nechci zmeškat úvodní scénu.
shut your mouth
[Citoslovce]

used to abruptly silence someone or to express frustration or annoyance with their speech

Zavři hubu!, Drž hubu!

Zavři hubu!, Drž hubu!

Ex: Shut your mouth , please .**Drž hubu**, prosím. Snažím se soustředit.
knock it off
[Citoslovce]

used to express annoyance or frustration with someone's actions and to demand that they stop those actions

Přestaň s tím!, Už dost!

Přestaň s tím!, Už dost!

Ex: Enough with the pranks already.Dost žertů. **Přestaň** !
that's enough
[Citoslovce]

used to signal that a certain action or behavior has reached an acceptable limit or is no longer tolerable

To stačí!, Dost!

To stačí!, Dost!

Ex: I've listened to your excuses.Vyslechl jsem tvé výmluvy. **To stačí**!
leave it out
[Citoslovce]

used to tell someone to stop doing or saying something, typically because it's annoying, unnecessary, or inappropriate

Nech to být, Přestaň

Nech to být, Přestaň

Ex: Enough with the jokes.Dost vtipů. **Nech to být** !
give it a break
[Citoslovce]

used to tell someone to stop doing something or cease their behavior, especially if it's repetitive, annoying, or unnecessary

Nech to být, Přestaň

Nech to být, Přestaň

Ex: The joke was funny the first time, but now it's getting old.Vtip byl legrační poprvé, ale teď už je starý. **Nech to být** !
no
[Citoslovce]

used to indicate denial, refusal, or disagreement in response to a question or offer

Ne, Negativní

Ne, Negativní

Ex: Can we go now?Můžeme jít teď? — **Ne**, ještě ne.
hell no
[Citoslovce]

used to convey a strong, emphatic refusal or disagreement

Ne,  rozhodně ne!

Ne, rozhodně ne!

Ex: Hell no !**V žádném případě!** Proč bych se měl omlouvat? Neudělal jsem nic špatného.
uh-uh
[Citoslovce]

used to indicate a negative response to a question or statement

ne-ne, uh-uh

ne-ne, uh-uh

Ex: Uh-uh, I missed the movie last night .**Uh-uh**, včera večer jsem zmeškal film.
no way
[Citoslovce]

used to firmly and decisively reject the suggestion or proposal

V žádném případě, Ani nápad

V žádném případě, Ani nápad

Ex: No way !**V žádném případě**! Jíst hmyz je nechutné.
no chance
[Citoslovce]

used to express strong refusal regarding a proposed action or idea

Ani nápad!, Žádná šance!

Ani nápad!, Žádná šance!

Ex: No chance !**Žádná šance**! Nikdy ten návrh nepřijmou.
not for the world
[Citoslovce]

used to express a strong refusal or rejection of a proposed action, situation, or condition

V žádném případě!, Ani nápad!

V žádném případě!, Ani nápad!

Ex: Not for the world !**Ani za nic na světě!** To šaty jsou na můj vkus příliš křiklavé.
Citace
LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek