Il libro Street Talk 1 - Lezione 2

review-disable

Revisione

flashcard-disable

Flashcard

spelling-disable

Ortografia

quiz-disable

Quiz

Inizia a imparare
Il libro Street Talk 1
bash [sostantivo]
اجرا کردن

festa

Ex: The New Year 's Eve bash was the talk of the town for weeks .

La festa di Capodanno è stata sulla bocca di tutti per settimane.

beats me [Frase]
اجرا کردن

used when one is completely unable to guess or understand something

Ex: Beats me why he wants such a big car .
اجرا کردن

Dirigiti dritto verso qualcosa

Ex: Whenever the teacher enters the classroom , the students make a beeline for her to ask questions and seek guidance .
bod [sostantivo]
اجرا کردن

corpo

Ex: He worked out every day to keep his bod in top shape .

Si allenava ogni giorno per mantenere il suo corpo in ottima forma.

butt-ugly [aggettivo]
اجرا کردن

bruttissimo

Ex: That car is butt-ugly , I ca n’t believe anyone would buy it .

Quella macchina è bruttissima, non riesco a credere che qualcuno la comprerebbe.

chick [sostantivo]
اجرا کردن

ragazza

Ex: At the concert , he could n't help but notice the chick in the front row dancing energetically .

Al concerto, non poteva fare a meno di notare la ragazza in prima fila che ballava energicamente.

chow [sostantivo]
اجرا کردن

cibo

Ex: Let 's grab some chow at the local diner after the movie .

Andiamo a prendere un po' di cibo alla tavola calda locale dopo il film.

cool [aggettivo]
اجرا کردن

figo

Ex: Her sense of style was so cool that everyone wanted to emulate her .

Il suo senso dello stile era così cool che tutti volevano emularla.

to drag [Verbo]
اجرا کردن

trascinare

Ex: The wounded soldier refused to give up and managed to drag himself to safety .

Il soldato ferito si rifiutò di arrendersi e riuscì a trascinarsi in salvo.

dude [sostantivo]
اجرا کردن

amico

Ex: Dude, we have to leave now or we'll miss the movie.

Ragazzo, dobbiamo andare adesso o perderemo il film.

اجرا کردن

è tempo di essere realistici

Ex: You think you can become a millionaire overnight? Get real!
go for it [Frase]
اجرا کردن

vai per esso

Ex: After years of dreaming about it , he finally mustered the courage to quit his job and go for it , starting his own business .
loaded [aggettivo]
اجرا کردن

caricare

Ex: He's loaded after selling his company.

È ricco dopo aver venduto la sua azienda.

اجرا کردن

to become overwhelmed by strong emotions

Ex: She tried to stay calm , but when she heard the news , she lost it and started sobbing .
no way [interiezione]
اجرا کردن

Non se ne parla

Ex: No way !

Assolutamente no! Amo il mio lavoro e non ho intenzione di smettere.

place [sostantivo]
اجرا کردن

casa

Ex: After years of moving around , she finally found a place she could truly call her own .

Dopo anni di traslochi, ha finalmente trovato un posto che poteva davvero chiamare suo.

اجرا کردن

ingozzarsi

Ex: After fasting all day , he could n't wait to scarf out on the hearty meal his mother had prepared .

Dopo aver digiunato tutto il giorno, non vedeva l'ora di ingozzarsi del sostanzioso pasto che sua madre aveva preparato.

yuck [interiezione]
اجرا کردن

che schifo

Ex: Yuck! This milk has gone sour.

Che schifo! Questo latte è andato a male.