Książka Street Talk 3 - Lekcja 3

review-disable

Przegląd

flashcard-disable

Fiszki

spelling-disable

Pisownia

quiz-disable

Test

Zacznij naukę
Książka Street Talk 3
اجرا کردن

to inform someone of important or disturbing information

Ex: Parents often have to find the right way to break the news to their children about major life changes .
cold feet [Rzeczownik]
اجرا کردن

strach

Ex: They had cold feet about moving to a new city , fearing the unknown and leaving behind familiar surroundings .

Mieli zimne stopy w związku z przeprowadzką do nowego miasta, obawiając się nieznanego i pozostawienia za sobą znajomego otoczenia.

اجرا کردن

to finally reveal or admit the truth about something

Ex: The politician decided to come clean to the public about the campaign funds misuse , acknowledging the wrongdoing and apologizing for the actions .
اجرا کردن

to accept and confront the punishment or consequence of one's wrongdoings or irresponsible actions

Ex:
اجرا کردن

to suddenly become angry

Ex: When he heard the news , he flew off the handle and shouted at everyone in the room .
to fork over [Czasownik]
اجرا کردن

oddać

Ex: The company demanded that employees fork over their personal cell phone numbers for emergency contact purposes .

Firma zażądała, aby pracownicy przekazali swoje prywatne numery telefonów komórkowych w celu kontaktu w nagłych wypadkach.

اجرا کردن

used to refer to someone who has a good judgment and is intelligent enough to make wise decisions

Ex: Even at a young age, she showed maturity beyond her years. She has a good head on her shoulders.
اجرا کردن

used for saying if the worst possible or most difficult thing happens

Ex: If worst comes to worst during our camping trip , we have emergency supplies to rely on .
اجرا کردن

used when a situation reaches a critical point and one must take action in order to deal with it

Ex: They had their differences , but when push came to shove , they worked together as a team .
اجرا کردن

no longer facing a difficulty, danger, or punishment

Ex:
اجرا کردن

to intentionally not take action or not address an issue or problem, especially when one should have, often resulting in a negative consequence

Ex: He kept arriving late , but his boss let it slide at first .
اجرا کردن

used to state that one has adopted a different opinion

Ex: On second thought , I do n't think I should lend him the car ; it 's not a good idea .
bunch [Rzeczownik]
اجرا کردن

stos

Ex: I bought a bunch of snacks for the movie marathon .

Kupiłem mnóstwo przekąsek na maraton filmowy.

line [Rzeczownik]
اجرا کردن

slick or flattering words often used to manipulate

Ex: She fed him a line to get sympathy .
right arm [Rzeczownik]
اجرا کردن

prawa ręka

Ex: I would n't be where I am today without my right arm by my side .

Nie byłbym tam, gdzie jestem dzisiaj, bez mojej prawej ręki u boku.

to strong-arm [Czasownik]
اجرا کردن

naciskać

Ex:

Oskarżyła go o zmuszenie jej do zgody na jego propozycję.

اجرا کردن

to walk closely with one's arm linked through another's

Ex: He offered his arm , and she smiled before they walked arm in arm down the street .
to turn back [Czasownik]
اجرا کردن

zawrócić

Ex: Despite his doubts , he could n't turn back once he began the adventurous journey into the unknown .

Mimo swoich wątpliwości, nie mógł zawrócić, gdy tylko rozpoczął przygodową podróż w nieznane.

اجرا کردن

niezbędne minimum

Ex: For the survival trip , we packed only the bare-bone essentials to keep weight down .

Na wyprawę survivalową spakowaliśmy tylko niezbędne minimum, aby zmniejszyć wagę.

bone-breaking [przymiotnik]
اجرا کردن

wyczerpujący

Ex: After the bone-breaking workout , he was completely exhausted .

Po wyczerpującym treningu był całkowicie wyczerpany.

lazybones [przymiotnik]
اجرا کردن

leniwy

Ex:

Nauczyciel nazwał go leniem, ponieważ nigdy nie odrabia zadań domowych.

pea brain [Rzeczownik]
اجرا کردن

groszkowy mózg

Ex: If you were n’t such a pea brain , you ’d realize that ’s a terrible idea .

Gdybyś nie był takim groszkowym mózgiem, zrozumiałbyś, że to okropny pomysł.

اجرا کردن

to tell someone to stop talking or to ignore their irritating remark, implying that their opinion is unimportant or not worth listening to

Ex: She rolled her eyes and said , Blow it out your ear , when he started lecturing her .
earful [Rzeczownik]
اجرا کردن

długa przemowa

Ex:

Dostała naganę od przyjaciela po spóźnieniu się na imprezę.