Street Talk 3 书籍 - 第三课

review-disable

审查

flashcard-disable

闪卡

spelling-disable

拼写

quiz-disable

测验

开始学习
Street Talk 3 书籍
اجرا کردن

to inform someone of important or disturbing information

Ex: It 's never easy to break the news of a loved one 's passing to family members .
cold feet [名词]
اجرا کردن

恐惧

Ex: She developed cold feet before her wedding and began to question whether she was ready for such a commitment .

她在婚礼前临阵退缩,开始怀疑自己是否准备好做出这样的承诺。

اجرا کردن

to finally reveal or admit the truth about something

Ex: The employee came clean to their boss about the mistake they made , accepting responsibility and offering a solution .
اجرا کردن

to accept and confront the punishment or consequence of one's wrongdoings or irresponsible actions

Ex:
اجرا کردن

to suddenly become angry

Ex: If they continue to ignore his requests , he will likely fly off the handle and express his anger .
اجرا کردن

交出

Ex: The company demanded that employees fork over their personal cell phone numbers for emergency contact purposes .

公司要求员工交出他们的个人手机号码用于紧急联系目的。

اجرا کردن

used to refer to someone who has a good judgment and is intelligent enough to make wise decisions

Ex: Even at a young age, she showed maturity beyond her years. She has a good head on her shoulders.
اجرا کردن

used for saying if the worst possible or most difficult thing happens

Ex: If worst comes to worst and the weather gets really bad , we 'll cancel the outdoor event .
اجرا کردن

used when a situation reaches a critical point and one must take action in order to deal with it

Ex: They were known for always having each other 's backs but when push came to shove , they acted as if they did n't even know each other .
اجرا کردن

no longer facing a difficulty, danger, or punishment

Ex: After a thorough investigation , the detective realized the suspect was innocent and let him off the hook .
اجرا کردن

to intentionally not take action or not address an issue or problem, especially when one should have, often resulting in a negative consequence

Ex: If you let problems slide for too long , they get worse .
اجرا کردن

used to state that one has adopted a different opinion

Ex: I almost bought the expensive gadget , but on second thought , I decided to save the money .
bunch [名词]
اجرا کردن

Ex: She invited a bunch of friends over for her birthday party .

她邀请了一大堆朋友来参加她的生日派对。

line [名词]
اجرا کردن

slick or flattering words often used to manipulate

Ex: Do n't fall for her smooth line about being busy .
right arm [名词]
اجرا کردن

右臂

Ex: He 's my right arm at work ; I rely on him for everything .

他是我工作中的得力助手;我一切都依赖他。

اجرا کردن

强迫

Ex:

他们被强迫做出一个他们不 comfortable的决定。

اجرا کردن

to walk closely with one's arm linked through another's

Ex: We walk arm in arm to keep warm in the cold wind .
اجرا کردن

回头

Ex: The company decided to turn back on their initial decision to lay off employees after receiving backlash from the public .

公司在收到公众的强烈反对后,决定撤回最初解雇员工的决定。

اجرا کردن

最基本的必需品

Ex: The hotel provided only the bare-bone essentials , like a bed and towels , with no extra amenities .

酒店只提供了最基本的必需品,比如床和毛巾,没有额外的设施。

bone-breaking [形容词]
اجرا کردن

累人的

Ex: The boxer endured a bone-breaking punch that left him on the floor .

拳击手忍受了一记断骨重拳,这一拳让他倒在了地上。

lazybones [形容词]
اجرا کردن

懒骨头

Ex:

他一整天都像个懒骨头一样坐在那里,什么也不做。

pea brain [名词]
اجرا کردن

豌豆脑

Ex: Only a pea brain would forget their passport on an international trip .

只有豌豆脑才会在国际旅行中忘记护照。

اجرا کردن

to tell someone to stop talking or to ignore their irritating remark, implying that their opinion is unimportant or not worth listening to

Ex: Stop whining about the rules and blow it out your ear no one cares .
earful [名词]
اجرا کردن

一顿训斥

Ex:

会议结束后,我不得不听老板关于错过截止日期的长篇大论