pattern

Interakcja społeczna i relacje - Attraction & Flirting

Here you will find slang about attraction, flirting, and romance, capturing how people talk about interest, chemistry, and relationships.

review-disable

Przegląd

flashcard-disable

Fiszki

spelling-disable

Pisownia

quiz-disable

Test

Zacznij naukę
Social Interaction & Relationships
to crush
[Czasownik]

to have strong romantic feelings for someone, often secretly or from afar

podkochiwać się w, zadurzać się w

podkochiwać się w, zadurzać się w

Ex: They were both crushing hard on each other before they finally started dating.Oboje mieli **zauroczenie** na swoje punkcie, zanim w końcu zaczęli się spotykać.
rizz
[Rzeczownik]

personal charm or ability to attract and seduce others, often in a romantic or playful way

osobisty urok, uwodzicielski powab

osobisty urok, uwodzicielski powab

Ex: Around strangers he's shy, but once he warms up, the rizz kicks in.Wśród obcych jest nieśmiały, ale gdy się rozgrzeje, **charyzma** się ujawnia.
thirsty
[przymiotnik]

desperate for attention, validation, or affection, especially of a romantic or sexual kind

spragniony uwagi, zdesperowany za czułością

spragniony uwagi, zdesperowany za czułością

Ex: If you don't want to seem thirsty, play it cool and wait a bit.Jeśli nie chcesz wyglądać na **zdesperowanego**, zachowaj spokój i poczekaj chwilę.
to pull
[Czasownik]

to successfully attract, flirt with, or hook up with someone

podrywać, zadawać się

podrywać, zadawać się

Ex: I haven't pulled in months; maybe I'm losing my touch.Od miesięcy nikogo nie **podrywałem**; może tracę wprawę.
to ship
[Czasownik]

to support or hope for a romantic relationship between two people, whether real or fictional

shippować, kibicować

shippować, kibicować

Ex: The internet practically broke because fans were shipping that celebrity couple so hard.Internet praktycznie się zepsuł, ponieważ fani tak bardzo **shippowali** tę parę celebrytów.
to simp
[Czasownik]

to show excessive devotion or attention to someone, often in a way that seems desperate or one-sided

być nadmiernie uległym, okazywać przesadną oddanie

być nadmiernie uległym, okazywać przesadną oddanie

Ex: I used to simp for him, but now I've moved on.Kiedyś **simpowałem** dla niego, ale teraz ruszyłem dalej.

to initiate a private conversation on social media, often with flirtatious or romantic intent

Ex: They started dating after he slid into her DMs last summer.
zaddy
[Rzeczownik]

an attractive, stylish, and confident older man who exudes charm and sex appeal

atrakcyjny,  stylowy i pewny siebie starszy mężczyzna

atrakcyjny, stylowy i pewny siebie starszy mężczyzna

Ex: My uncle's got that zaddy vibe, even in casual clothes.Mój wujek ma ten **zaddy** klimat, nawet w casualowych ubraniach.
daddy
[Rzeczownik]

an attractive, dominant, or authoritative masculine figure, often used in a sexual or flirtatious context

tata, ojciec

tata, ojciec

Ex: Stop calling every older guy a daddy; it loses its effect.Przestań nazywać każdego starszego faceta **daddy**; traci to swój efekt.
babe magnet
[Rzeczownik]

a person who easily attracts romantic or sexual attention from others

magnes na laski, przynęta na piękności

magnes na laski, przynęta na piękności

green flag
[Rzeczownik]

a positive or healthy sign in a potential partner, indicating compatibility or good behavior

pozytywny znak, dobry wskaźnik

pozytywny znak, dobry wskaźnik

Ex: His sense of humor is cute, but his patience is the real green flag.Jego poczucie humoru jest urocze, ale jego cierpliwość to prawdziwa **zielona flaga**.
red flag
[Rzeczownik]

a warning sign in a potential partner that indicates problematic or unhealthy behavior

znak ostrzegawczy, czerwona flaga

znak ostrzegawczy, czerwona flaga

Ex: Lying about small things might seem minor , but it 's a red flag you should n't ignore .Kłamanie w sprawie drobiazgów może wydawać się niewielkie, ale to **czerwona flaga**, której nie powinieneś ignorować.
beige flag
[Rzeczownik]

a neutral or mildly unusual behavior or personality trait in a potential partner that is neither particularly positive nor negative

beżowa flaga, neutralny sygnał

beżowa flaga, neutralny sygnał

Ex: Some people might see her meticulous note-taking as a beige flag, but I find it endearing.Niektórzy ludzie mogą postrzegać jej skrupulatne notowanie jako **beżową flagę**, ale ja uważam to za urocze.
down bad
[Fraza]

experiencing extreme emotional desperation, often in a romantic or sexual context, usually in a pathetic or hopeless way

Ex: I've never seen him this down bad; he even wrote a poem about her.
heart eyes
[Fraza]

feeling or showing intense infatuation or admiration, often toward someone attractive

Ex: You could tell he was heart eyes over the new teacher from the way he couldn't stop staring.
thirst trap
[Rzeczownik]

a social media post, usually flirty or provocative, intended to attract attention, compliments, or admiration

pułapka na uwagę, pułapka na komplementy

pułapka na uwagę, pułapka na komplementy

Ex: The influencer's vacation photos are basically thirst traps for their followers.Zdjęcia z wakacji influencera to w zasadzie **pułapki na uwagę** dla ich obserwujących.

to hang out and watch Netflix with someone, often as a pretext for sexual activity or romantic intimacy

Ex: Some people use "Netflix and chill" as a safe way to hint at their intentions.
love bombing
[Rzeczownik]

the act of overwhelming someone with excessive affection, attention, or gifts, often to manipulate or control them in a relationship

bombardowanie miłosne, zalew uczuć

bombardowanie miłosne, zalew uczuć

Ex: Many toxic relationships start with intense love bombing.Wiele toksycznych związków zaczyna się od intensywnego **love bombing**.
turn off
[Rzeczownik]

a characteristic, behavior, or feature that makes someone lose attraction or interest in a person or situation

odstręczająca cecha, zniechęcenie

odstręczająca cecha, zniechęcenie

Ex: Forgetting to text back is a major turn off in dating.Zapominanie o odpisaniu na wiadomości to duży **czynnik zniechęcający** w randkowaniu.
turn on
[Rzeczownik]

a characteristic, behavior, or feature that increases sexual or romantic attraction toward someone

pociąg, podniecenie

pociąg, podniecenie

Ex: She mentioned that kindness is her biggest turn on.Wspomniała, że życzliwość jest jej największym **czynnikiem przyciągającym**.

to develop romantic or emotional attachment to someone, often gradually

Ex: Sometimes you catch feelings for someone unexpectedly.
to connect
[Czasownik]

to establish a relationship, bond, or contact with someone, often romantically

nawiązać więź, połączyć się

nawiązać więź, połączyć się

Ex: Through open communication , the therapist and client connected.Ona **połączyła się** z nim dzięki ich wzajemnej miłości do muzyki.
mamacita
[Rzeczownik]

an affectionate or playful term used to refer to an attractive woman, often with flirtatious connotations

piękna, słodka

piękna, słodka

Ex: The singer's fans chanted "mamacita" during her performance.Fani piosenkarki skandowali **« mamacita »** podczas jej występu.
oneitis
[Rzeczownik]

an intense romantic or sexual fixation on a single person, often to the exclusion of considering other potential partners

obsesja miłosna, wyłączne przywiązanie

obsesja miłosna, wyłączne przywiązanie

Ex: Oneitis often leads to unnecessary stress and heartbreak.**Oneitis** często prowadzi do niepotrzebnego stresu i złamanego serca.
Spider-Man kiss
[Rzeczownik]

a kiss shared between two people who are upside-down relative to each other, inspired by the scene in the Spider-Man movie

pocałunek Spider-Mana, odwrócony pocałunek Spider-Mana

pocałunek Spider-Mana, odwrócony pocałunek Spider-Mana

Ex: That Spider-Man kiss scene is one of the most romantic in cinema.**Pocałunek Spider-Mana** to jedna z najbardziej romantycznych scen w kinie.

infatuated with, romantically attracted to, or in love with someone

Ex: Being stuck on someone can make it hard to focus on anything else.
squeeze
[Rzeczownik]

a romantic partner or significant other, often used playfully or affectionately

Moja druga połówka, Mój skarb

Moja druga połówka, Mój skarb

sugar
[Rzeczownik]

affection expressed through kisses or kissing

pocałunek, całus

pocałunek, całus

Ex: The couple was sharing sugar on the porch swing.Para dzieliła się **słodyczami** na huśtawce na werandzie.
Interakcja społeczna i relacje
LanGeek
Pobierz aplikację LanGeek