pattern

Społeczeństwo, Prawo i Polityka - Zgodnie z Regułami

Odkryj, jak angielskie idiomy, takie jak "by the book" i "in the clear", odnoszą się do zgodności z zasadami w języku angielskim.

Przegląd

Fiszki

formy

Test

Zacznij naukę
English idioms related to Society, Law & Politics
in the clear

used to say that one is free from suspicion or danger of wrongdoing

oczyszczony z podejrzeń, poza podejrzeniem

oczyszczony z podejrzeń, poza podejrzeniem

Ex: After the audit, the manager was in the clear. 
on the case

used to refer to a situation in which one is taking legal action to solve a problem or crime

zajmuje się sprawą, działa prawnie

zajmuje się sprawą, działa prawnie

Ex: The police are on the case and should find the thief soon. 
the (long|) arm of the law

used to refer to the ability of the legal system and police to enforce justice and punish criminals

ręka sprawiedliwości, wymiar sprawiedliwości

ręka sprawiedliwości, wymiar sprawiedliwości

Ex: He fled the country, but the long arm of the law eventually caught him. 
the third degree

a tough and forceful way of questioning someone in order to make them reveal information or admit to something, often using harsh methods

ostre przesłuchanie, wzięcie w krzyżowy ogień pytań

ostre przesłuchanie, wzięcie w krzyżowy ogień pytań

Ex: The police gave him the third degree until he admitted where he had been. 
behind bars
behind bars
[przysłówek]

used to refer to someone who is imprisoned or serving time in prison

za kratkami, w więzieniu

za kratkami, w więzieniu

Ex: After the trial, he spent ten years behind bars. 
to [be] in for

to be in risk of receiving punishment or getting into trouble

mieć kłopoty, grozić mu kara

mieć kłopoty, grozić mu kara

Ex: If your parents find out, you're in for serious trouble. 
by the book

strictly adhering to established rules, procedures, or standardized practices

zgodnie z zasadami, według procedur

zgodnie z zasadami, według procedur

Ex: The inspector made sure everything was done by the book. 
dos and don'ts

rules that determine what one should or should not do in a particular situation

co wolno, a czego nie, podstawowe zasady

co wolno, a czego nie, podstawowe zasady

Ex: Before your first day, read the company's dos and don'ts. 
green light
green light
[Rzeczownik]

approval to begin a project

zielone światło, zgoda na start

zielone światło, zgoda na start

Ex: The board finally gave us the green light to launch the project. 
rule of thumb

a method or principle solely based on experience, which may not be completely accurate

praktyczna zasada, zasada z doświadczenia

praktyczna zasada, zasada z doświadczenia

Ex: As a rule of thumb, we should save at least ten percent of our income. 
in {one's} crosshairs

used to describe people who are easily targeted for criticism or are attracting significant negative attention

na celowniku, pod ostrzałem krytyki

na celowniku, pod ostrzałem krytyki

Ex: After the scandal, the CEO was in the media's crosshairs. 
guilty as charged

used to admit that the accusations or charges against one are true

winny zgodnie z zarzutem, przyznaję się

winny zgodnie z zarzutem, przyznaję się

Ex: You ate the last slice of cake, didn't you? Guilty as charged. 
clean bill of health

a statement indicating that something is safe and free of any defects or problems

potwierdzenie braku usterek, czysta opinia

potwierdzenie braku usterek, czysta opinia

Ex: The inspector gave the building a clean bill of health after the safety check. 
LanGeek
Pobierz aplikację LanGeek