pattern

Знание и Понимание - Новости и информация

Изучите английские идиомы, связанные с новостями и информацией, включая "в курсе" и "держать руку на пульсе".

Обзор

Флэш-карточки

формы

Тест

Начать учиться
English idioms related to Knowledge & Understanding
(straight|) from the horse's mouth

(of information) from an accurate or valid source

из первых уст, напрямую от источника

из первых уст, напрямую от источника

Ex: The update is reliable because it came straight from the horse's mouth.

Этому обновлению можно доверять, потому что оно пришло напрямую от источника.

Закрыть
Войти
to [blow] the whistle on {sb/sth}

to inform the authorities about something secret or the breach of legalities, particularly because one is morally obliged to do so

сообщить о нарушении, разоблачить нарушение

сообщить о нарушении, разоблачить нарушение

Ex: Blowing the whistle cost him his job, but he said staying silent would have been worse.

Сообщение о нарушении стоило ему работы, но он сказал, что молчать было бы хуже.

Закрыть
Войти
to [hear] {sth} (through|on) the grapevine

to hear something that was passed from one person to another, like a rumor or gossip

услышать по сарафанному радио, узнать из слухов

услышать по сарафанному радио, узнать из слухов

Ex: I didn't announce the engagement, but everyone heard it through the grapevine.

Я не объявлял о помолвке, но все узнали по сарафанному радио.

Закрыть
Войти
in the loop
in the loop
[фраза]

fully informed about or actively participating in something, such as a discussion or a process

в курсе, вовлечён в процесс

в курсе, вовлечён в процесс

Ex: We need to keep everyone in the loop while the plan is still changing.

Пока план ещё меняется, нам нужно держать всех в курсе.

Закрыть
Войти
to [keep] on top
to keep on top
[фраза]

to stay informed about or completely in control of a situation and how it develops

держать всё под контролем, держать руку на пульсе

держать всё под контролем, держать руку на пульсе

Ex: He keeps on top of the market and knows when prices are about to move.

Он внимательно следит за рынком и знает, когда цены вот-вот изменятся.

Закрыть
Войти
to [keep] {sb} posted

to provide someone with sufficient and relevant information regarding someone or something

держать в курсе, сообщать новости

держать в курсе, сообщать новости

Ex: Thanks for keeping me posted while I was traveling.

Спасибо, что держал меня в курсе, пока я был в поездке.

Закрыть
Войти
to [put] {sb} in the picture

to provide someone with information they require to handle or understand a situation

ввести в курс дела, объяснить ситуацию

ввести в курс дела, объяснить ситуацию

Ex: Nobody put us in the picture, so we had no idea what was going on.

Никто не ввёл нас в курс дела, поэтому мы понятия не имели, что происходит.

Закрыть
Войти
to [spread] like wildfire

(of news, information, or rumors) to quickly become known by the majority

быстро разойтись, мгновенно разлететься

быстро разойтись, мгновенно разлететься

Ex: Her comment spread like wildfire, even though she deleted it minutes later.

Её комментарий быстро разошёлся, хотя она удалила его через несколько минут.

Закрыть
Войти
up on {sth}
up on something
[фраза]

with an extensive knowledge concerning current topics and events

хорошо разбираться в, быть в курсе

хорошо разбираться в, быть в курсе

Ex: The editor is up on every major story, even before it reaches the front page.

Редактор в курсе каждой крупной истории ещё до того, как она попадает на первую страницу.

Закрыть
Войти
first hand
first hand
[фраза]

(of information) received without any intervention of other people or agencies

из первых рук, напрямую от источника

из первых рук, напрямую от источника

Ex: The report includes first-hand information from people affected by the flood.

В отчёте есть информация из первых рук от людей, пострадавших от наводнения.

Закрыть
Войти
(by|through) (the|) word of mouth

by telling others rather than writing or showing it to them

из уст в уста, по сарафанному радио

из уст в уста, по сарафанному радио

Ex: The family recipes were passed down by word of mouth for generations.

Семейные рецепты передавались из уст в уста поколениями.

Закрыть
Войти
heads-up
heads-up
[существительное]

a warning or notification provided in advance to inform someone about a situation, often to prepare them for what is coming

предупреждение заранее, заранее дать знать

предупреждение заранее, заранее дать знать

Ex: Give me a heads-up next time you invite extra guests .

В следующий раз заранее предупреди меня, если пригласишь дополнительных гостей.

Закрыть
Войти
a little bird
a little bird
[фраза]

an anonymous or unidentified source of information

одна птичка, мне тут шепнули

одна птичка, мне тут шепнули

Ex: A little bird mentioned that you were looking for a new apartment.

Мне тут сказали, что ты ищешь новую квартиру.

Закрыть
Войти
{one's} ears [are] burning
one's ears are burning
[Предложение]

used to indicate that someone believes others are talking about them even when they are absent

обо мне, кажется, меня вспоминают

обо мне, кажется, меня вспоминают

Ex: Your ears must have been burning yesterday; we mentioned you several times.

Вчера ты, наверное, чувствовал, что тебя вспоминают; мы несколько раз тебя упомянули.

Закрыть
Войти
Chinese whispers
Chinese whispers
[существительное]

a situation where a message gets passed from one person to another, but it often gets changed along the way

испорченный телефон, слух, искажённый по дороге

испорченный телефон, слух, искажённый по дороге

Ex: What we heard was probably just Chinese whispers, not the official plan.

То, что мы услышали, скорее всего, просто испорченный телефон, а не официальный план.

Закрыть
Войти
hot off the press
hot off the press
[фраза]

(of a piece of information or news) recently received

свежая новость, только что поступило

свежая новость, только что поступило

Ex: The announcement is hot off the press, so we should brief the team now.

Объявление только что поступило, так что нам нужно сейчас проинформировать команду.

Закрыть
Войти
out of touch
out of touch
[фраза]

not having recent information regarding a certain thing, particularly an event

не в курсе, оторванный от происходящего

не в курсе, оторванный от происходящего

Ex: After leaving the industry, she became out of touch with its daily realities.

После ухода из отрасли она потеряла связь с её повседневными реалиями.

Закрыть
Войти
paper trail
paper trail
[существительное]

a collection of documents that provide written or recorded version of someone's activities

документы, письменные доказательства

документы, письменные доказательства

Ex: Without a paper trail, it will be hard to prove what happened .

Без письменных доказательств будет трудно доказать, что произошло.

Закрыть
Войти
fishing expedition
fishing expedition
[существительное]

an attempt made to find out the facts about something via collecting a lot of information, often secretly

поиск наугад, выуживание информации

поиск наугад, выуживание информации

Ex: She asked dozens of vague questions in a fishing expedition for gossip .

Она задавала десятки расплывчатых вопросов, пытаясь выудить сплетни.

Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek