احساسات - شرم و خجالت
کاوش در اصطلاحات انگلیسی مربوط به شرم و خجالت با مثال هایی مانند 'خوردن پای فروتن' و 'سرخ در صورت'.
مرور
فلشکارتها
آزمون
to avoid doing or saying something that would embarrass someone

جلوی شرمندگی کسی را گرفتن
to behave in a very foolish and embarrassing way in the presence of others

(جلوی دیگران) احمقانه رفتار کردن
used to wish that one could disappear or not have existed at all so as not to have to tolerate such embarrassment

ای کاش زمین دهان باز میکرد و من را میبلعید
turning red in the face out of embarrassment

(از خجالت) مثل لبو سرخ شده
used to describe someone who is extremely red in the face due to embarrassment

(از خجالت) مثل لبو سرخ
to have no choice but to do something that is embarrassing in one's standards

غرور خود را زیر پا گذاشتن
to do or say something that leads to someone's embarrassment

خجالتزده کردن
a situation in which one is badly embarrassed because of what one did or said

شرمساری, سنگ روی یخ، سکه یک پول
to regret or feel bad about what one has said earlier

حرف خود را خوردن
to admit one's mistakes or accept a humiliating situation or defeat

شکست یا اشتباه خود را پذیرفتن
feeling severely ashamed or embarrassed

به شدت خجالتزده
احساسات |
---|
