حرفِ ندا - مایوسی اور غصے کے استعجابی الفاظ
یہ حروف استعجابیہ اس وقت استعمال ہوتے ہیں جب بولنے والا کسی ناخوشگوار خبر یا واقعے پر ردعمل ظاہر کر رہا ہو یا چیزوں کے ترقی پذیر ہونے کے طریقے سے تھک چکا ہو۔
جائزہ
فلیش کارڈز
ہجے
کوئز
used to express frustration, annoyance, or exasperation

ارغ، مجھے یقین نہیں آ رہا کہ میں آخری ٹرین چھوٹ گیا!, اوہ، مجھے یقین نہیں آ رہا کہ میں آخری ٹرین چھوٹ گیا!
used to express disapproval, disappointment, or annoyance

چھی, ہٹ
used to express frustration, exasperation, or annoyance

آہ, اوہ
used to express disappointment or annoyance in response to an unsatisfactory or unfortunate situation

اوہ, افسوس
used to express contempt, frustration, or dismissal towards something considered unimportant, trivial, or unworthy

بہ! مجھے پرواہ نہیں کہ وہ میرے بارے میں کیا سوچتے ہیں۔
used to express boredom, resignation, or disappointment, especially when faced with a mundane or tedious task

افسوس, اوہ
used to convey disdain, dissatisfaction, or disagreement in a dismissive or disapproving manner

ہمف, پف
used to express disappointment, frustration, or regret

لعنت, افسوس
used to express mild frustration, annoyance, or disappointment

لعنت, افسوس
used when someone feels let down or regrets a missed opportunity

افسوس, اوہ
used to express disappointment or frustration

لعنت! کنسرت آخری لمحے میں منسوخ ہو گیا۔, افسوس! کنسرت آخری لمحے میں منسوخ ہو گیا۔
used to express frustration, annoyance, or disappointment

لعنت ہے! میں نے اپنی قمیض پر کافی گرادی۔, اوہ نہیں! میں نے اپنی قمیض پر کافی گرادی۔
used to express mild frustration, disappointment, or regret in response to a minor inconvenience, setback, or mistake

افسوس, ہائے
used to acknowledge disappointments or setbacks and express resignation regarding them

اوہ اچھا, کوئی بات نہیں
used to express frustration or dismay along with a sense of resignation

اوہ خدا, ہائے خدا
used to express disappointment, frustration, or disbelief

اوہ یار, ارے یار
used as a reaction to something unexpected or unfortunate

اوہ نہیں, ارے یار
used to express frustration, exasperation, or resignation towards a situation

مجھے گولی مار, مجھے مار ڈالو
حرفِ ندا |
---|
