حرفِ ندا - مایوسی اور غصے کے استعجابی الفاظ

یہ حروف استعجابیہ اس وقت استعمال ہوتے ہیں جب بولنے والا کسی ناخوشگوار خبر یا واقعے پر ردعمل ظاہر کر رہا ہو یا چیزوں کے ترقی پذیر ہونے کے طریقے سے تھک چکا ہو۔

review-disable

جائزہ

flashcard-disable

فلیش کارڈز

spelling-disable

ہجے

quiz-disable

کوئز

سیکھنا شروع کریں
حرفِ ندا
argh [فعل مداخلت]
اجرا کردن

ارغ، مجھے یقین نہیں آ رہا کہ میں آخری ٹرین چھوٹ گیا!

Ex: Argh, I can't believe I missed the last train!

آرغ, مجھے یقین نہیں آ رہا کہ میں آخری ٹرین چھوڑ دیا!

tsk [فعل مداخلت]
اجرا کردن

چھی

Ex: Tsk, the bus is late again.

تسک، بس پھر سے لیٹ ہو گئی ہے۔

gah [فعل مداخلت]
اجرا کردن

آہ

Ex: Gah, I can't believe I forgot my keys again!

Gah، مجھے یقین نہیں آ رہا کہ میں اپنی چابیاں پھر بھول گیا ہوں!

aw [فعل مداخلت]
اجرا کردن

اوہ

Ex: Aw , the concert got canceled due to the storm .

اوہ, طوفان کی وجہ سے کنسرت منسوخ ہو گیا۔

bah [فعل مداخلت]
اجرا کردن

بہ! مجھے پرواہ نہیں کہ وہ میرے بارے میں کیا سوچتے ہیں۔

Ex: Bah! I don't care what they think about me.

باہ! مجھے پرواہ نہیں کہ وہ میرے بارے میں کیا سوچتے ہیں۔

hey-ho [فعل مداخلت]
اجرا کردن

افسوس

Ex: Hey-ho , another day , another dollar .

Hey-ho، ایک اور دن، ایک اور ڈالر۔

humph [فعل مداخلت]
اجرا کردن

ہمف

Ex:

ہمف, مجھے بہت شک ہے کہ یہ سچ ہے۔

dang [فعل مداخلت]
اجرا کردن

لعنت

Ex: Dang, I missed the last train home.

لعنت, میں گھر کی آخری ٹرین چھوڑ گیا۔

darn [فعل مداخلت]
اجرا کردن

لعنت

Ex: Darn , I spilled coffee on my shirt .

لعنت ہے، میں نے اپنی قمیض پر کافی گرادی۔

shucks [فعل مداخلت]
اجرا کردن

افسوس

Ex: Shucks, I missed the chance to buy tickets to the concert.

افسوس، میں کنسرٹ کے ٹکٹ خریدنے کا موقع کھو بیٹھا۔

blow [فعل مداخلت]
اجرا کردن

لعنت! کنسرت آخری لمحے میں منسوخ ہو گیا۔

Ex: Blow! The concert got canceled at the last minute.

لعنت ہے! کنسرٹ آخری منٹ میں منسوخ ہو گیا۔

crap [فعل مداخلت]
اجرا کردن

لعنت ہے! میں نے اپنی قمیض پر کافی گرادی۔

Ex: Crap! I spilled coffee all over my shirt.

لعنت! میں نے اپنی قمیض پر کافی گرادی۔

shoot [فعل مداخلت]
اجرا کردن

افسوس

Ex: Shoot !

لعنت! میں بس چھوٹ گیا۔

oh well [فعل مداخلت]
اجرا کردن

اوہ اچھا

Ex: Oh well , I missed the sale .

اوہ ویسے, میں سیل سے محروم رہ گیا۔ یہ ہونا نہیں تھا۔

oh boy [فعل مداخلت]
اجرا کردن

اوہ خدا

Ex: Oh boy , the car broke down on our way to the airport .

اوہ بھئی, ہوائی اڈے جاتے ہوئے گاڑی خراب ہو گئی۔

oh man [فعل مداخلت]
اجرا کردن

اوہ یار

Ex: Oh man , I missed the last train home .

اوہ یار, میں گھر جانے کی آخری ٹرین چھوڑ گیا۔

oh snap [فعل مداخلت]
اجرا کردن

اوہ نہیں

Ex: Oh snap , I forgot to send the important email !

اوہ ہو, میں اہم ای میل بھیجنا بھول گیا!

shoot me [فعل مداخلت]
اجرا کردن

مجھے گولی مار

Ex: I just realized I left my wallet at home. Shoot me.

مجھے ابھی احساس ہوا کہ میں نے اپنا بٹوا گھر پر چھوڑ دیا ہے۔ مجھے گولی مار دو۔