Interjecții - Interjecții de dezamăgire și exasperare
Aceste interjecții sunt folosite atunci când vorbitorul reacționează la o veste sau eveniment nefericit sau este obosit de modul în care se dezvoltă lucrurile.
Revizuire
Fișe de studiu
Ortografie
Chestionar
used to express frustration, annoyance, or exasperation

Argh, nu pot să cred că am pierdut ultimul tren!
used to express disapproval, disappointment, or annoyance

Tss, Tut
used to express frustration, exasperation, or annoyance

Ah, Of
used to express disappointment or annoyance in response to an unsatisfactory or unfortunate situation

Oh, Păi
used to express contempt, frustration, or dismissal towards something considered unimportant, trivial, or unworthy

Bah! Nu-mi pasă ce cred ei despre mine.
used to express boredom, resignation, or disappointment, especially when faced with a mundane or tedious task

vai, ei bine
used to convey disdain, dissatisfaction, or disagreement in a dismissive or disapproving manner

Humph, Pff
used to express disappointment, frustration, or regret

La naiba, Fir-ar
used to express mild frustration, annoyance, or disappointment

La naiba, Fir-ar
used when someone feels let down or regrets a missed opportunity

La naiba, Păcat
used to express disappointment or frustration

La naiba! Concertul a fost anulat în ultimul moment., Fir-ar! Concertul a fost anulat în ultimul moment.
used to express frustration, annoyance, or disappointment

La naiba! Am vărsat cafea pe cămașa mea., Firar! Am vărsat cafea pe cămașa mea.
used to express mild frustration, disappointment, or regret in response to a minor inconvenience, setback, or mistake

Firar, Păi
used to acknowledge disappointments or setbacks and express resignation regarding them

Ei bine, Ce să faci
used to express frustration or dismay along with a sense of resignation

oh Doamne, vai de mine
used to express disappointment, frustration, or disbelief

Oh omule, Vai de mine
used as a reaction to something unexpected or unfortunate

Oh nu, Oh firar
Interjecții |
---|
