pattern

واژگان سطح متوسط - رسانه‌ها و روزنامه‌نگاری

در این درس، کلمات مربوط به رسانه‌ها و روزنامه‌نگاری، از جمله اخبار و گزارش‌ها، بررسی می‌شوند.

مرور

فلش‌کارت‌ها

صورت‌ها

املای کلمه

آزمون

شروع یادگیری
El vocabulario de nivel B1
el reportero
el reportero
[اسم]

persona que informa noticias para medios de comunicación

گزارشگر

گزارشگر

Ex: Los reporteros investigan la información antes de publicarla .

خبرنگاران اطلاعات را قبل از انتشار بررسی می‌کنند.

بستن
ورود
el corresponsal

periodista que envía noticias o reportajes desde un lugar distinto al medio para el que trabaja

خبرنگار اعزامی

خبرنگار اعزامی

Ex: El corresponsal cubrió la cumbre internacional .
بستن
ورود
el editor
el editor
[اسم]

persona que revisa y prepara textos o publicaciones

ویراستار

ویراستار

Ex: El editor sugirió cambios en el texto .

ویراستار تغییراتی در متن پیشنهاد کرد.

بستن
ورود
el presentador

persona que presenta y dirige programas de radio o televisión

گوینده, مجری

گوینده, مجری

Ex: La presentadora lleva años trabajando en la radio.

مجری سال‌هاست که در رادیو کار می‌کند.

بستن
ورود
el redactor
el redactor
[اسم]

persona que escribe o prepara textos para ser publicados en medios de comunicación

نویسنده

نویسنده

Ex: Conocí al redactor que hizo la entrevista al cantante .

من با ویراستاری که با خواننده مصاحبه کرد ملاقات کردم.

بستن
ورود
el locutor
el locutor
[اسم]

persona que presenta programas en radio o televisión

مجری (رادیو و تلویزیون), گوینده

مجری (رادیو و تلویزیون), گوینده

Ex: Quiero ser locutor cuando sea mayor.

من می‌خواهم وقتی بزرگ شدم گوینده باشم.

بستن
ورود
la prensa
la prensa
[اسم]

conjunto de publicaciones periódicas y periodistas que informan al público

مطبوعات, جراید

مطبوعات, جراید

Ex: La prensa estuvo presente en la conferencia .

مطبوعات در کنفرانس حاضر بودند.

بستن
ورود
la crónica
la crónica
[اسم]

artículo periodístico que narra hechos o eventos siguiendo un orden temporal

ستون (نوشتاری)

ستون (نوشتاری)

Ex: Me gusta la crónica de viajes que sale los domingos .

من گزارش سفر را که روزهای یکشنبه منتشر می‌شود دوست دارم.

بستن
ورود
el titular
el titular
[اسم]

frase principal que resume una noticia en un periódico o revista

تیتر, عنوان

تیتر, عنوان

Ex: El titular de hoy está relacionado con la economía .

عنوان امروز مرتبط با اقتصاد است.

بستن
ورود
la fuente
la fuente
[اسم]

persona, documento o lugar que proporciona información

منبع, سرچشمه

منبع, سرچشمه

Ex: La fuente confirmó la noticia .

منبع خبر را تأیید کرد.

بستن
ورود
la publicidad

conjunto de técnicas para promocionar productos, servicios o ideas

تبلیغات, آگهی

تبلیغات, آگهی

Ex: Aprendió sobre publicidad en la universidad .

او در دانشگاه درباره تبلیغات یاد گرفت.

بستن
ورود
la noticia
la noticia
[اسم]

información sobre un hecho o acontecimiento concreto

خبر

خبر

Ex: Me dio la noticia personalmente .

او خبر را به طور شخصی به من داد.

بستن
ورود
la portada
la portada
[اسم]

primera página o cubierta de un periódico, libro o revista

صفحه اول (روزنامه، کتاب و...)

صفحه اول (روزنامه، کتاب و...)

Ex: Diseñaron una portada nueva para la edición especial .

آن‌ها یک جلد جدید برای نسخه ویژه طراحی کردند.

بستن
ورود
la columna
la columna
[اسم]

texto que aparece regularmente en un periódico o revista

ستون (نوشتاری)

ستون (نوشتاری)

Ex: Su columna es muy popular entre los lectores jóvenes .

ستون او در بین خوانندگان جوان بسیار محبوب است.

بستن
ورود
la noticias de última hora

información reciente e importante que se comunica inmediatamente

خبر فوری

خبر فوری

Ex: Los periodistas reportaron noticias de última hora.

روزنامه‌نگاران خبرهای فوری را گزارش کردند.

بستن
ورود
la imparcialidad

cualidad de no favorecer a ninguna de las partes

بی‌طرفی, بی‌غرضی

بی‌طرفی, بی‌غرضی

Ex: El árbitro actuó con imparcialidad.

داور با بی‌طرفی عمل کرد.

بستن
ورود
la libertad de prensa

derecho de los medios de comunicación para informar sin censura ni interferencias

آزادی رسانه

آزادی رسانه

Ex: La libertad de prensa es fundamental para una democracia.

آزادی مطبوعات برای یک دموکراسی اساسی است.

بستن
ورود
la censura
la censura
[اسم]

control o restricción sobre lo que se puede publicar, decir o mostrar

سانسور

سانسور

Ex: La censura impidió que se publicara el libro .

سانسور مانع از انتشار کتاب شد.

بستن
ورود
la veracidad
la veracidad
[اسم]

cualidad de ser verdadero, exacto o confiable

راستگویی

راستگویی

Ex: La veracidad en el periodismo es fundamental .

راستی در روزنامه‌نگاری اساسی است.

بستن
ورود
la desinformación

información falsa o engañosa que se difunde a propósito

اطلاعات غلط

اطلاعات غلط

Ex: Detectaron desinformación en varios sitios web .

آن‌ها اطلاعات نادرست را در چندین وب‌سایت شناسایی کردند.

بستن
ورود
el escándalo

hecho o situación que causa indignación o sorpresa pública

رسوایی, آبروریزی

رسوایی, آبروریزی

Ex: La noticia del escándalo circuló rápido .

اخبار رسوایی به سرعت پخش شد.

بستن
ورود
transmitir
transmitir
[فعل]

enviar información, señales o mensajes a otras personas o medios

انتقال دادن, پخش کردن

انتقال دادن, پخش کردن

Ex: La emisora transmite música durante todo el día .

ایستگاه موسیقی را در تمام طول روز پخش می‌کند.

بستن
ورود
emitir
emitir
[فعل]

transmitir programas de radio o televisión a los oyentes o espectadores

پخش کردن (برنامه رادیویی یا تلویزیونی)

پخش کردن (برنامه رادیویی یا تلویزیونی)

Ex: La emisora emite noticias las 24 horas .

ایستگاه اخبار را 24 ساعته پخش می‌کند.

بستن
ورود
anunciar
anunciar
[فعل]

decir o comunicar algo públicamente

اعلام کردن

اعلام کردن

Ex: Ella anunció su renuncia ayer .

او دیروز استعفای خود را اعلام کرد.

بستن
ورود
viralizar
viralizar
[فعل]

hacerse muy popular y difundirse rápidamente en internet o redes sociales

وایرال شدن

وایرال شدن

Ex: El meme se viralizó entre los jóvenes .

میم در میان جوانان ویروسی شد.

بستن
ورود
reportar
reportar
[فعل]

informar sobre un hecho o situación a alguien, especialmente en medios

گزارش دادن

گزارش دادن

Ex: Los medios reportaron la tormenta en tiempo real .

رسانه‌ها طوفان را به صورت زنده گزارش دادند.

بستن
ورود
LanGeek
دانلود اپلیکشن LanGeek