pattern

Sentimenti - Amor y expresar afecto

Revisione

Flashcard

forme

Ortografia

Quiz

Inizia a imparare
Vocabulario relacionado con sentimientos
adoración
adoración
[sostantivo]

sentimiento profundo de cariño y amor hacia alguien o algo

affetto

affetto

Ex: La pareja compartía una adoración mutua sincera .

La coppia condivideva una sincera adoración reciproca.

Chiudi
Accedi
el cariño
el cariño
[sostantivo]

sentimiento de amor o afecto hacia alguien o algo

affetto, tenerezza

affetto, tenerezza

Ex: Demuestra su cariño con pequeños gestos .

Dimostra il suo affetto con piccoli gesti.

Chiudi
Accedi
ardor
ardor
[sostantivo]

sentimiento intenso de entusiasmo, pasión o fervor por algo

ardore, fervore

ardore, fervore

Ex: El ardor religioso se manifestaba en cada ceremonia .

L'ardore religioso si manifestava in ogni cerimonia.

Chiudi
Accedi
la atracción
la atracción
[sostantivo]

cualidad o característica que hace que algo o alguien resulte interesante o atractivo para otros

attrazione, fascino

attrazione, fascino

Ex: Siento una atracción inmediata por tu manera de pensar .

Provo un'attrazione immediata per il tuo modo di pensare.

Chiudi
Accedi
el deseo
el deseo
[sostantivo]

sentimiento intenso de atracción o interés romántico o sexual hacia alguien

desiderio

desiderio

Ex: El deseo puede ser el inicio de una relación amorosa intensa .

Il desiderio può essere l'inizio di una relazione amorosa intensa.

Chiudi
Accedi
la devoción
la devoción
[sostantivo]

sentimiento profundo de amor, respeto y reverencia hacia alguien o algo

devozione

devozione

Ex: Durante la ceremonia , la devoción de los participantes era evidente .

Durante la cerimonia, la devozione dei partecipanti era evidente.

Chiudi
Accedi
el corazón
el corazón
[sostantivo]

parte central de los sentimientos y emociones de una persona

cuore

cuore

Ex: El corazón le dolía por la pérdida de su amigo .

Il cuore gli doleva per la perdita del suo amico.

Chiudi
Accedi
el idolo
el idolo
[sostantivo]

figura o objeto de adoración, o persona muy admirada

idolo, persona molto ammirata

idolo, persona molto ammirata

Ex: El ídolo de piedra es muy antiguo.

L'idolo di pietra è molto antico.

Chiudi
Accedi
la idolatría
la idolatría
[sostantivo]

gran admiración o entusiasmo hacia alguien o algo

idolatria, adorazione eccessiva

idolatria, adorazione eccessiva

Ex: La idolatría de los niños hacia los héroes de dibujos animados era intensa .

L'idolatria dei bambini verso gli eroi dei cartoni animati era intensa.

Chiudi
Accedi
el enamoramiento
el enamoramiento
[sostantivo]

sentimiento intenso de atracción y amor por alguien

infatuazione, passione improvvisa

infatuazione, passione improvvisa

Ex: Vivió un enamoramiento muy profundo .

Ha vissuto un enamoramiento molto profondo.

Chiudi
Accedi
el amor
el amor
[sostantivo]

sentimiento intenso de afecto, cariño o pasión hacia alguien o algo

amore

amore

Ex: Nunca es tarde para encontrar el amor.

Non è mai troppo tardi per trovare l'amore.

Chiudi
Accedi
anhelo
anhelo
[Verbo]

deseo intenso por algo o alguien

bramare, anelare

bramare, anelare

Ex: El anhelo de aventura lo llevó a viajar lejos.

L'anhelo di avventura lo ha portato a viaggiare lontano.

Chiudi
Accedi
la lujuria
la lujuria
[sostantivo]

deseo sexual intenso o excesivo

lussuria, concupiscenza

lussuria, concupiscenza

Ex: La historia hablaba de lujuria y pasión .

La storia parlava di lussuria e passione.

Chiudi
Accedi
la pasión
la pasión
[sostantivo]

sentimiento intenso de deseo y amor romántico hacia otra persona

passione, ardore

passione, ardore

Ex: Su beso estaba lleno de pasión y ternura .

Il loro bacio era pieno di passione e tenerezza.

Chiudi
Accedi
el amor platónico
el amor platónico
[sostantivo]

amor profundo y afectuoso hacia alguien sin intención sexual o romántica física

amore platonico, affetto platonico

amore platonico, affetto platonico

Ex: Algunos confunden el cariño con un amor platónico, pero no es romántico.

Alcuni confondono l'affetto con un amore platonico, ma non è romantico.

Chiudi
Accedi
adorar
adorar
[Verbo]

amar o querer mucho a alguien o algo

adorare

adorare

Ex: Los niños adoran leer cuentos antes de dormir .

I bambini adorano leggere storie prima di dormire.

Chiudi
Accedi
preocupar
preocupar
[Verbo]

importar o interesarse por alguien

preoccuparsi, interessarsi

preoccuparsi, interessarsi

Ex: Siempre se preocupa por los demás .

Lei si preoccupa sempre degli altri.

Chiudi
Accedi
mimar
mimar
[Verbo]

dar mucho cuidado, atención o regalos a alguien

coccolare, viziare

coccolare, viziare

Ex: Me gusta mimar a mi mascota .

Mi piace viziare il mio animale domestico.

Chiudi
Accedi
enamorarse de

sentir amor romántico por alguien

innamorarsi di, perdersi per

innamorarsi di, perdersi per

Ex: Ella se enamora fácilmente.

Lei si innamora facilmente.

Chiudi
Accedi
gustar
gustar
[Verbo]

causar atracción o interés hacia alguien

piacere

piacere

Ex: A él le gustas más de lo que crees.

Tu gli piaci più di quanto credi.

Chiudi
Accedi
idolatrar
idolatrar
[Verbo]

admirar o venerar a alguien excesivamente

idolatrare

idolatrare

Ex: Él idolatra a su abuelo por su sabiduría .

Idolatra suo nonno per la sua saggezza.

Chiudi
Accedi
amar
amar
[Verbo]

sentir amor o afecto intenso por alguien o algo

amare, adorare

amare, adorare

Ex: Amo a mi familia .

Amare la mia famiglia.

Chiudi
Accedi
corresponder

devolver el afecto o amor que alguien te da

ricambiare, corrispondere

ricambiare, corrispondere

Ex: Él correspondió su amor con un regalo sencillo .

Corrispose il suo amore con un regalo semplice.

Chiudi
Accedi
derretir
derretir
[Verbo]

sentir un afecto intenso que te hace derretirte emocionalmente

sciogliersi, fondersi d'emozione

sciogliersi, fondersi d'emozione

Ex: Me derrito pensando en nuestro primer beso .

Mi sciolgo pensando al nostro primo bacio.

Chiudi
Accedi
cortejar
cortejar
[Verbo]

intentar ganar el afecto o amor de alguien mediante atención, regalos, gestos románticos o palabras halagadoras

corteggiare

corteggiare

Ex: Durante años , él la cortejó pacientemente hasta ganarse su amor .

Per anni, la corteggiò pazientemente fino a conquistare il suo amore.

Chiudi
Accedi
LanGeek
Scarica l'app LanGeek