pattern

Sentimente - Amor y expresar afecto

Revizuire

Fișe de studiu

forme

Ortografie

Chestionar

Începe să înveți
Vocabulario relacionado con sentimientos
adoración
adoración
[substantiv]

sentimiento profundo de cariño y amor hacia alguien o algo

afecțiune

afecțiune

Ex: La pareja compartía una adoración mutua sincera .

Cuplul împărțea o adoración reciprocă sinceră.

Închide
Conectare
el cariño
el cariño
[substantiv]

sentimiento de amor o afecto hacia alguien o algo

afecțiune, tandem

afecțiune, tandem

Ex: Demuestra su cariño con pequeños gestos .

Își arată afecțiunea prin mici gesturi.

Închide
Conectare
ardor
ardor
[substantiv]

sentimiento intenso de entusiasmo, pasión o fervor por algo

ardor, fervor

ardor, fervor

Ex: El ardor religioso se manifestaba en cada ceremonia .

Arderea religioasă se manifesta în fiecare ceremonie.

Închide
Conectare
la atracción
la atracción
[substantiv]

cualidad o característica que hace que algo o alguien resulte interesante o atractivo para otros

atracție, farmec

atracție, farmec

Ex: Siento una atracción inmediata por tu manera de pensar .

Simt o atracție imediată pentru modul tău de a gândi.

Închide
Conectare
el deseo
el deseo
[substantiv]

sentimiento intenso de atracción o interés romántico o sexual hacia alguien

dorință

dorință

Ex: El deseo puede ser el inicio de una relación amorosa intensa .

Dorința poate fi începutul unei relații de dragoste intense.

Închide
Conectare
la devoción
la devoción
[substantiv]

sentimiento profundo de amor, respeto y reverencia hacia alguien o algo

devotament

devotament

Ex: Durante la ceremonia , la devoción de los participantes era evidente .

În timpul ceremoniei, devotamentul participanților era evident.

Închide
Conectare
el corazón
el corazón
[substantiv]

parte central de los sentimientos y emociones de una persona

inimă

inimă

Ex: El corazón le dolía por la pérdida de su amigo .

Inima îi durea din cauza pierderii prietenului său.

Închide
Conectare
el idolo
el idolo
[substantiv]

figura o objeto de adoración, o persona muy admirada

idol, persoană foarte admirată

idol, persoană foarte admirată

Ex: El ídolo de piedra es muy antiguo.

Idolul de piatră este foarte vechi.

Închide
Conectare
la idolatría
la idolatría
[substantiv]

gran admiración o entusiasmo hacia alguien o algo

idolatrie, adorare excesivă

idolatrie, adorare excesivă

Ex: La idolatría de los niños hacia los héroes de dibujos animados era intensa .

Idolatria copiilor față de eroii de desene animate era intensă.

Închide
Conectare
el enamoramiento
el enamoramiento
[substantiv]

sentimiento intenso de atracción y amor por alguien

îndrăgostire, pasiune

îndrăgostire, pasiune

Ex: Vivió un enamoramiento muy profundo .

Ea a trăit un enamoramiento foarte profund.

Închide
Conectare
el amor
el amor
[substantiv]

sentimiento intenso de afecto, cariño o pasión hacia alguien o algo

dragoste

dragoste

Ex: Nunca es tarde para encontrar el amor.

Nu este niciodată prea târziu să găsești dragostea.

Închide
Conectare
anhelo
anhelo
[verb]

deseo intenso por algo o alguien

tânji, dorî

tânji, dorî

Ex: El anhelo de aventura lo llevó a viajar lejos.

Anhelo de aventură l-a determinat să călătorească departe.

Închide
Conectare
la lujuria
la lujuria
[substantiv]

deseo sexual intenso o excesivo

lascivitate, poftă

lascivitate, poftă

Ex: La historia hablaba de lujuria y pasión .

Povestea vorbea despre poftă și pasiune.

Închide
Conectare
la pasión
la pasión
[substantiv]

sentimiento intenso de deseo y amor romántico hacia otra persona

pasiune, dragoste

pasiune, dragoste

Ex: Su beso estaba lleno de pasión y ternura .

Sărutul lor era plin de pasiune și tandrețe.

Închide
Conectare
el amor platónico
el amor platónico
[substantiv]

amor profundo y afectuoso hacia alguien sin intención sexual o romántica física

dragoste platonică, afecțiune platonică

dragoste platonică, afecțiune platonică

Ex: Algunos confunden el cariño con un amor platónico, pero no es romántico.

Unii confundă afecțiunea cu dragostea platonică, dar nu este romantică.

Închide
Conectare
adorar
adorar
[verb]

amar o querer mucho a alguien o algo

adora

adora

Ex: Los niños adoran leer cuentos antes de dormir .

Copiii adoră să citească povești înainte de culcare.

Închide
Conectare
preocupar
preocupar
[verb]

importar o interesarse por alguien

a se îngrijora, a-i păsa

a se îngrijora, a-i păsa

Ex: Siempre se preocupa por los demás .

Ea se îngrijorează întotdeauna de alții.

Închide
Conectare
mimar
mimar
[verb]

dar mucho cuidado, atención o regalos a alguien

răsfăța, răsfăța

răsfăța, răsfăța

Ex: Me gusta mimar a mi mascota .

Îmi place să răsfăț animalul meu de companie.

Închide
Conectare
enamorarse de

sentir amor romántico por alguien

se îndrăgosti de, se îndrăgosti pentru

se îndrăgosti de, se îndrăgosti pentru

Ex: Ella se enamora fácilmente.

Ea se îndrăgostește ușor.

Închide
Conectare
gustar
gustar
[verb]

causar atracción o interés hacia alguien

plăcea

plăcea

Ex: A él le gustas más de lo que crees.

Tu îi placi mai mult decât crezi.

Închide
Conectare
idolatrar
idolatrar
[verb]

admirar o venerar a alguien excesivamente

idolatrizare

idolatrizare

Ex: Él idolatra a su abuelo por su sabiduría .

El idolatrează bunicul său pentru înțelepciunea sa.

Închide
Conectare
amar
amar
[verb]

sentir amor o afecto intenso por alguien o algo

iubi, adora

iubi, adora

Ex: Amo a mi familia .

Iubi familia mea.

Închide
Conectare
corresponder

devolver el afecto o amor que alguien te da

răsplăti, răspunde la afecțiune

răsplăti, răspunde la afecțiune

Ex: Él correspondió su amor con un regalo sencillo .

El i-a răspuns iubirii cu un cadou simplu.

Închide
Conectare
derretir
derretir
[verb]

sentir un afecto intenso que te hace derretirte emocionalmente

se topi, se topi emoțional

se topi, se topi emoțional

Ex: Me derrito pensando en nuestro primer beso .

topesc gândindu-mă la primul nostru sărut.

Închide
Conectare
cortejar
cortejar
[verb]

intentar ganar el afecto o amor de alguien mediante atención, regalos, gestos románticos o palabras halagadoras

a curta

a curta

Ex: Durante años , él la cortejó pacientemente hasta ganarse su amor .

Timp de ani, a curtat-o cu răbdare până când a câștigat dragostea ei.

Închide
Conectare
LanGeek
Descarcă aplicația LanGeek