pattern

TCF - Niveau C1 - Les sens et la perception

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
TCF - Niveau C1
auditif
auditif
[Přídavné jméno]

qui concerne l'ouïe et la capacité de percevoir les sons

Ex: Nerf auditif.
l'ouïe
l'ouïe
[Podstatné jméno]

sens qui permet la perception des sons

sluch, slyšení

sluch, slyšení

Ex: Protégez votre ouïe dans les environnements bruyants.

Chraňte svůj sluch v hlučném prostředí.

percevoir
percevoir
[sloveso]

comprendre quelque chose par l'esprit

rozumět, chápat

rozumět, chápat

Ex: L' élève perçoit difficilement le sens de cette phrase .

Žák obtížně vnímá smysl této věty.

inaudible
inaudible
[Přídavné jméno]

qui ne peut pas être entendu ou perçu par l'oreille

Ex: Le bruit du vent rendait la conversation inaudible.
la surdité
la surdité
[Podstatné jméno]

perte totale ou partielle de l'audition

hluchota, ztráta sluchu

hluchota, ztráta sluchu

Ex: La surdité partielle est fréquente chez les personnes âgées .

Částečná hluchota je u starších lidí častá.

contempler
contempler
[sloveso]

regarder quelque chose avec attention, admiration ou réflexion

Ex: Il resta longtemps à contempler le monument historique .
repoussant
repoussant
[Přídavné jméno]

qui provoque du dégoût ou du rejet

odpudivý, odporný

odpudivý, odporný

Ex: Elle a décrit la scène comme repoussante.

Popsala scénu jako odpudivou.

le vacarme
le vacarme
[Podstatné jméno]

bruit très fort, confus et désagréable produit par plusieurs sons mélangés

Ex: Après le départ de la foule , le vacarme a enfin cessé .
l'arôme
l'arôme
[Podstatné jméno]

odeur agréable d'un aliment, d'une boisson ou d'une plante

aroma, vůně

aroma, vůně

Ex: L'arôme du chocolat fondu donne faim .

Aroma rozpuštěné čokolády vyvolává hlad.

dégager
dégager
[sloveso]

produire ou libérer un gaz, de la vapeur ou une substance volatile

vydávat, uvolňovat

vydávat, uvolňovat

Ex: La bougie dégage une douce odeur de vanille.

Svíčka vydává sladkou vanilkovou vůni.

l'émanation
l'émanation
[Podstatné jméno]

odeur, vapeur ou substance qui se dégage d'un corps ou d'un lieu

Ex: L'émanation de cette substance rendait l' air irrespirable .
chuchoter
chuchoter
[sloveso]

parler à voix basse, presque en murmure

šeptat, zašeptat

šeptat, zašeptat

Ex: Les invités chuchotent dans le hall .

Hosté šeptají v hale.

palper
palper
[sloveso]

toucher quelque chose avec les mains pour examiner ou sentir

ohmatat, cítit

ohmatat, cítit

Ex: Elle a palpé le visage du bébé pour s' assurer qu' il allait bien .

Ona ohmatala obličej dítěte, aby se ujistila, že je v pořádku.

tâter
tâter
[sloveso]

toucher doucement pour explorer ou examiner

ohmatat, jemně se dotýkat

ohmatat, jemně se dotýkat

Ex: Il tâte le mur dans le noir pour trouver l' interrupteur .

Ohmatává zeď ve tmě, aby našel vypínač.

nauséabond
nauséabond
[Přídavné jméno]

qui dégage une odeur très désagréable

smradlavý, zapáchající

smradlavý, zapáchající

Ex: L'égout dégageun liquide nauséabond.

Kanalizace vydává zapáchající kapalinu.

résonner
résonner
[sloveso]

émettre ou renvoyer un son qui se fait entendre loin

znít, ozývat se

znít, ozývat se

Ex: Les murs résonnent des éclats de rire.

Zdi ozývají se výbuchy smíchu.

discordant
discordant
[Přídavné jméno]

qui produit un son désagréable ou qui ne s'accorde pas avec les autres sons

neladící, disonantní

neladící, disonantní

Ex: Le son discordant du klaxon a surpris tout le monde.

Nesouladný zvuk klaksonu překvapil všechny.

le grondement
le grondement
[Podstatné jméno]

bruit profond et continu, souvent menaçant

rachot, hřmění

rachot, hřmění

Ex: Le grondement du volcan faisait trembler le sol .

Hřmění sopky způsobilo, že se země třásla.

flou
flou
[Přídavné jméno]

qui n'est pas net ou précis, difficile à voir ou à comprendre

rozmazaný, nejasný

rozmazaný, nejasný

Ex: J'ai une idée floue de ce qu'il veut dire.

Mám nejasnou představu o tom, co tím myslí.

l'obscurité
l'obscurité
[Podstatné jméno]

absence ou la faible présence de lumière

tma, temnota

tma, temnota

Ex: L'obscurité totale régnait dans la cave .

Úplná tma vládla ve sklepě.

le retentissement
le retentissement
[Podstatné jméno]

propagation d'un son dans l'espace ou répercussion d'un événement sur quelque chose

Ex: On entendait le retentissement des cloches dans la ville .
l'acuité
l'acuité
[Podstatné jméno]

qualité de ce qui est fin, précis ou très développé, notamment dans la perception ou l'intelligence

Ex: Le détective est connu pour son acuité intellectuelle .
olfactif
olfactif
[Přídavné jméno]

qui concerne l'odorat et la perception des odeurs

Ex: Les cellules olfactives sont situées dans le nez .
l'effluve
l'effluve
[Podstatné jméno]

odeur légère et souvent agréable qui se dégage d'un corps, d'un objet ou d'un lieu

Ex: Les effluves marins rappelaient les vacances d' été .
fétide
fétide
[Přídavné jméno]

qui dégage une odeur très désagréable et nauséabonde

Ex: Le cadavre dégageait une odeur fétideinsupportable.
la cécité
la cécité
[Podstatné jméno]

perte totale ou partielle de la vue

slepota

slepota

Ex: La cécité partielle peut parfois être corrigée avec des traitements .

Částečná slepota může být někdy korigována léčbou.

tactile
tactile
[Přídavné jméno]

qui concerne le sens du toucher ou qui peut être perçu par le contact physique

Ex: Les sensations tactiles varient selon les surfaces .
effleurer
effleurer
[sloveso]

toucher légèrement quelque chose, sans appuyer, de manière délicate ou superficielle

Ex: Le chat effleurait doucement le sol en marchant .
assourdissant
assourdissant
[Přídavné jméno]

qui produit un bruit extrêmement fort et pénible pour l'oreille

Ex: Les applaudissements assourdissants ont duré plusieurs minutes .
LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek