pattern

TCF - Niveau C1 - Cuisine et préparation culinaire

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
TCF - Niveau C1
pétrir
pétrir
[sloveso]

travailler une pâte en la malaxant avec les mains ou une machine pour développer le gluten et obtenir une consistance homogène

hníst, propracovat těsto

hníst, propracovat těsto

Ex: Il pétrit la pâte pour incorporer tous les ingrédients uniformément .

Hněte těsto, aby rovnoměrně spojil všechny ingredience.

la croûte
la croûte
[Podstatné jméno]

partie dure et extérieure d'un pain ou d'une pâtisserie

kůrka, krusta

kůrka, krusta

Ex: Une croûte trop dure peut rendre le pain difficile à couper.

Kůrka, která je příliš tvrdá, může ztížit krájení chleba.

fermenter
fermenter
[sloveso]

se transformer sous l'action de micro-organismes, produire des gaz ou de l'alcool

kvasit, podléhat kvašení

kvasit, podléhat kvašení

Ex: Les légumes que la cuisinière a préparés fermentent naturellement .

Zelenina, kterou kuchařka připravila, přirozeně kvasí.

la levure
la levure
[Podstatné jméno]

substance utilisée pour faire lever la pâte

kvasnice, kvásek

kvasnice, kvásek

Ex: Il faut laisser reposer la pâte avec la levure avant de la cuire .

Těsto musí odpočívat s kvasnicemi před pečením.

caraméliser
caraméliser
[sloveso]

transformer un aliment ou du sucre en caramel sous l'effet de la chaleur

Ex: Attention à ne pas brûler le sucre en le faisant caraméliser.
la galette
la galette
[Podstatné jméno]

tarte plate et rustique, souvent ronde, garnie de fruits, de crème ou d'autres ingrédients

Ex: Nous avons partagé une galette aux poires après le repas .
le millésime
le millésime
[Podstatné jméno]

année de récolte du raisin utilisé pour produire un vin

Ex: Le sommelier a recommandé un excellent millésime de Bordeaux .
torréfier
torréfier
[sloveso]

faire griller à haute température des grains, du café, du cacao ou du tabac pour développer leur arôme

Ex: Le tabac était autrefois torréfié selon des méthodes traditionnelles .
mijoter
mijoter
[sloveso]

cuire lentement à feu doux dans un liquide

dusit na mírném ohni, vařit na mírném ohni

dusit na mírném ohni, vařit na mírném ohni

Ex: Ce plat mijote sur la cuisinière depuis midi.

Toto jídlo se dusí na sporáku od poledne.

éplucher
éplucher
[sloveso]

enlever la peau ou les parties indésirables des fruits/légumes

loupat

loupat

Ex: Il faut éplucher les champignons ?

Je třeba oloupat houby?

râper
râper
[sloveso]

réduire en petits morceaux en frottant contre une surface rugueuse

nastrouhat, rozmělnit třením

nastrouhat, rozmělnit třením

Ex: Il a râpé trop de fromage par accident .

Omylem nastrouhal příliš mnoho sýra.

fondre
fondre
[sloveso]

passer de l'état solide à l'état liquide sous l'effet de la chaleur

tát

tát

Ex: Le fromage a fondu sur les pâtes chaudes .
la papillote
la papillote
[Podstatné jméno]

papier ou feuille utilisé pour envelopper des aliments pendant la cuisson

obal na vaření, pečicí papír

obal na vaření, pečicí papír

Ex: Dépliez doucement la papillote pour éviter les brûlures .

Opatrně rozložte papilotku, abyste se vyhnuli popáleninám.

la brochette
la brochette
[Podstatné jméno]

bâtonnet métallique ou en bois pour enfiler des morceaux de viande ou légumes

špíz, rožeň

špíz, rožeň

Ex: Combien de brochettes faut -il pour six personnes ?

Kolik špízů je potřeba pro šest osob?

la rondelle
la rondelle
[Podstatné jméno]

tranche mince et circulaire d'un aliment

kolečko, plátek

kolečko, plátek

Ex: Les enfants aiment les rondelles de banane .

Děti milují banánové plátky.

le gratin
le gratin
[Podstatné jméno]

plat recouvert de fromage ou chapelure et cuit au four

gratin, zapečený pokrm se sýrem nebo strouhankou

gratin, zapečený pokrm se sýrem nebo strouhankou

Ex: La croûte dorée du gratin est délicieuse .

Zlatá kůrka gratinu je vynikající.

aromatiser
aromatiser
[sloveso]

ajouter une saveur ou un parfum à quelque chose

aromatizovat, ochutit

aromatizovat, ochutit

Ex: Le vin est aromatisé avec des épices .

Víno je aromatizováno kořením.

fade
fade
[Přídavné jméno]

qui manque de saveur ou de goût

mdlý, bez chuti

mdlý, bez chuti

Ex: Ce gâteau est fade sans sucre.

Tento dort je fádní bez cukru.

la confiserie
la confiserie
[Podstatné jméno]

ensemble des bonbons, friandises et produits sucrés fabriqués à base de sucre

Ex: La vitrine était remplie de délicieuses confiseries.
la cuisson
la cuisson
[Podstatné jméno]

action de cuire des aliments ou résultat de cette préparation par la chaleur

Ex: La cuisson à la vapeur conserve mieux les vitamines .
braiser
braiser
[sloveso]

cuire un aliment (souvent de la viande ou des légumes) longuement, à feu très doux, avec un peu de liquide, dans un récipient fermé

dusit, vařit na mírném ohni

dusit, vařit na mírném ohni

Ex: Les oignons braisés ajoutent beaucoup de saveur .

Dusit cibule přidává hodně chuti.

déglacer
déglacer
[sloveso]

retirer la glace ou le givre qui recouvre une surface ou un appareil

Ex: L' avion devait être déglacé avant le décollage .
mariner
mariner
[sloveso]

laisser un aliment, généralement de la viande ou du poisson, dans un mélange de liquide et d'épices pour l'attendrir et lui donner du goût

marinovat, nakládat

marinovat, nakládat

Ex: Les légumes peuvent aussi mariner pour ajouter plus de saveur .

Zelenina může být také marinována, aby přidala více chuti.

pocher
pocher
[sloveso]

faire cuire un aliment dans un liquide chaud maintenu juste en dessous de l'ébullition

Ex: Il faut éviter que l'eau bout trop fort pendant qu'on poche les œufs.
saisir
saisir
[sloveso]

cuire rapidement à feu vif pour dorer l'extérieur

rychle opékat na vysokém ohni, zapečetit

rychle opékat na vysokém ohni, zapečetit

Ex: Cette technique permet de saisir sans brûler .

Tato technika umožňuje zatáhnout bez spálení.

le moule
le moule
[Podstatné jméno]

récipient ou forme utilisé pour donner une certaine forme à un matériau ou un aliment en le laissant durcir ou cuire

forma, šablona

forma, šablona

Ex: On peut utiliser un moule pour fabriquer des bougies .

K výrobě svíček lze použít formu.

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek