pattern

اسم‌های آلمانی اساسی - Gefühle

مرور

فلش‌کارت‌ها

صورت‌ها

املای کلمه

آزمون

شروع یادگیری
Grundlegende deutsche Nomen
die Einsamkeit

das Gefühl, allein zu sein und sich oft verlassen oder isoliert zu fühlen

تنهایی, انزوا

تنهایی, انزوا

Ex: Einsamkeit und Isolation sind nicht dasselbe.

تنهایی و انزوا یکسان نیستند.

بستن
ورود
das Unbehagen

ein unangenehmes Gefühl, das oft mit Unwohlsein oder Unzufriedenheit verbunden ist

ناراحتی, درد

ناراحتی, درد

Ex: In der Diskussion äußerte sie ihr Unbehagen gegenüber den vorgeschlagenen Maßnahmen.

در بحث، او ناراحتی خود را در مورد اقدامات پیشنهادی ابراز کرد.

بستن
ورود
der Herzschmerz

ein starkes Gefühl von Traurigkeit, meist wegen Liebe oder Enttäuschung

درد قلب, شکست عشقی

درد قلب, شکست عشقی

Ex: Sie verarbeitet ihren tiefen Herzschmerz, indem sie darüber schreibt und reflektiert.

او درد قلب عمیق خود را با نوشتن و تأمل درباره آن پردازش می‌کند.

بستن
ورود
der Zorn
der Zorn
[اسم]

ein starkes Gefühl von Ärger oder Wut

عصبانیت, خشم

عصبانیت, خشم

Ex: Der Zorn der Bevölkerung wuchs angesichts der politischen Entscheidungen.

خشم جمعیت در پرتو تصمیمات سیاسی افزایش یافت.

بستن
ورود
die Gelassenheit

ruhige Haltung, die auch in schwierigen Situationen frei von Aufregung oder innerer Unruhe bleibt

آرامش, آسودگی

آرامش, آسودگی

Ex: Die Gelassenheit, mit der sie komplexe Herausforderungen meistert, zeigt ihre innere Stärke.

آرامش که او با آن چالش‌های پیچیده را مدیریت می‌کند، قدرت درونی او را نشان می‌دهد.

بستن
ورود
das Glück
das Glück
[اسم]

Zufälliges gutes Ereignis

شانس

شانس

Ex: Ohne Glück geht es nicht.

بدون شانس، نمی‌شود.

بستن
ورود
die Liebe
die Liebe
[اسم]

Ein starkes Gefühl großer Zuneigung und Verbundenheit zu einer Person oder Sache

عشق, علاقه

عشق, علاقه

Ex: Wahre Liebe kennt keine Grenzen.

عشق واقعی مرزی نمی‌شناسد.

بستن
ورود
die Freude
die Freude
[اسم]

Ein starkes Gefühl von Glück und Zufriedenheit

خوشحالی, لذت، خرسندی، شادی

خوشحالی, لذت، خرسندی، شادی

Ex: Die Nachricht brachte ihr große Freude.

خبر برای او شادی بزرگی به ارمغان آورد.

بستن
ورود
das Vergnügen

Eine angenehme Aktivität oder das Gefühl der Freude

سرگرمی, (چیز) لذت بخش، خوشی

سرگرمی, (چیز) لذت بخش، خوشی

Ex: Die Party war ein reines Vergnügen.

مهمانی یک لذت خالص بود.

بستن
ورود
die Aufregung

Ein Zustand der emotionalen Erregung, verursacht durch Stress, Freude oder Überraschung

پریشانی, هیجان

پریشانی, هیجان

Ex: Ihre Hände zitterten vor Aufregung.

دست‌هایش از هیجان می‌لرزید.

بستن
ورود
die Begeisterung

ein starkes Gefühl von Freude und Interesse an etwas

اشتیاق, شوق

اشتیاق, شوق

Ex: Ihre Begeisterung für wissenschaftliche Themen zeigt sich in ihren tiefgründigen Fragen und Analysen.

اشتیاق او به موضوعات علمی در سوالات و تحلیل‌های عمیق او آشکار می‌شود.

بستن
ورود
die Dankbarkeit

Ein positives Gefühl, wenn man jemandem für etwas dankbar ist

سپاسگزاری, تشکر

سپاسگزاری, تشکر

Ex: Dankbarkeit ist eine wichtige menschliche Eigenschaft.

قدردانی یک ویژگی مهم انسانی است.

بستن
ورود
die Wonne
die Wonne
[اسم]

intensives Gefühl freudigen Wohlbehagens oder tiefen Genusses

سرور, شعف، لذت

سرور, شعف، لذت

Ex: In ihren Worten lag eine Wonne, die ihre tiefe Zufriedenheit erkennen ließ.

در کلماتش لذتی بود که رضایت عمیقش را نشان می‌داد.

بستن
ورود
die Bewunderung

ein starkes Gefühl von Respekt und Anerkennung für jemanden oder etwas

ستایش, تحسین

ستایش, تحسین

Ex: In wissenschaftlichen Kreisen genießt sie große Bewunderung für ihre innovativen Beiträge.

در محافل علمی، او از تحسین زیادی برای مشارکت‌های نوآورانه‌اش برخوردار است.

بستن
ورود
der Trost
der Trost
[اسم]

ein Gefühl der Beruhigung oder Unterstützung, das jemandem hilft, mit schwierigen oder schmerzhaften Situationen umzugehen

تسلی, دلداری، تسکین‌خاطر

تسلی, دلداری، تسکین‌خاطر

Ex: Der Trost, den er in der Gemeinschaft fand, half ihm, die Krise zu bewältigen.

تسلی که او در جامعه یافت، به او کمک کرد تا بحران را پشت سر بگذارد.

بستن
ورود
die Erfüllung

der Zustand, in dem etwas vollendet oder erreicht wird, besonders im Hinblick auf Wünsche, Erwartungen oder Ziele

اجرا, انجام، تحقق

اجرا, انجام، تحقق

Ex: Die Erfüllung komplexer Projekte erfordert Geduld, Planung und Ausdauer.

انجام پروژه‌های پیچیده نیازمند صبر، برنامه‌ریزی و پشتکار است.

بستن
ورود
die Heiterkeit

Heiterkeit: Zustand unbeschwerter, gelöster Fröhlichkeit, der sich in Worten, Verhalten oder Stimmung zeigt

سرزندگی, نشاط

سرزندگی, نشاط

Ex: In seinen Texten verbindet er Heiterkeit mit feinem Humor und tiefem Verständnis für Menschen.

در متون خود، او شادمانی را با طنز ظریف و درک عمیق از مردم ترکیب می‌کند.

بستن
ورود
der Nervenkitzel

durch spannende, riskante oder ungewohnte Situationen ausgelöstes Gefühl intensiver Aufregung

هیجان, آدرنالین

هیجان, آدرنالین

Ex: Sie beschreibt den Nervenkitzel extremer Herausforderungen als eine Mischung aus Angst und Begeisterung.

او هیجان چالش‌های شدید را به عنوان ترکیبی از ترس و شوق توصیف می‌کند.

بستن
ورود
die Hoffnung
die Hoffnung
[اسم]

Ein positives Gefühl der Erwartung oder des Vertrauens, dass etwas Gutes passieren wird, auch in schwierigen Situationen

امید

امید

Ex: Ohne Hoffnung ist das Leben schwer zu ertragen.

امید برای تحمل زندگی ضروری است.

بستن
ورود
der Stolz
der Stolz
[اسم]

Das Gefühl von Zufriedenheit über eigene oder fremde Leistungen

سرافرازی, افتخار

سرافرازی, افتخار

Ex: Er verspürte großen Stolz nach dem Erfolg.

او پس از موفقیت غرور بزرگی احساس کرد.

بستن
ورود
das Mitgefühl

das Gefühl, dass man den Schmerz oder die Sorgen eines anderen versteht und mit ihm fühlt

همدردی, دلسوزی

همدردی, دلسوزی

Ex: Mitgefühl ermöglicht es, menschliche Beziehungen zu stärken und schwierige Situationen gemeinsam zu bewältigen.

همدلی امکان تقویت روابط انسانی و غلبه بر موقعیت‌های دشوار با هم را فراهم می‌کند.

بستن
ورود
die Erleichterung

Das Gefühl, wenn eine Sorge oder Last weggeht und man sich besser fühlt

آرامش

آرامش

Ex: Die Erleichterung nach der Operation war spürbar.

آسودگی پس از عمل جراحی قابل توجه بود.

بستن
ورود
die Neugier
die Neugier
[اسم]

Das Verlangen, etwas Neues zu erfahren oder zu verstehen

کنجکاوی, فضولی

کنجکاوی, فضولی

Ex: Sie öffnete das Paket mit kindlicher Neugier.

او بسته را با کنجکاوی کودکانه باز کرد.

بستن
ورود
die Zufriedenheit

das gute Gefühl, wenn man mit etwas oder mit seinem Leben einverstanden und glücklich ist

رضایت, خشنودی

رضایت, خشنودی

Ex: Ihre Zufriedenheit mit dem Ergebnis beruhte auf sorgfältiger Planung und konsequenter Arbeit.

رضایت او از نتیجه بر اساس برنامه‌ریزی دقیق و کار مداوم بود.

بستن
ورود
die Sicherheit

Das Gefühl oder der Zustand, keine Angst oder Zweifel zu haben

اطمینان, یقین

اطمینان, یقین

Ex: Ohne Sicherheit fällt es schwer zu vertrauen.

بدون امنیت، اعتماد کردن دشوار است.

بستن
ورود
das Selbstvertrauen

Vertrauen in die eigenen Fähigkeiten

خودباوری, اعتماد به نفس

خودباوری, اعتماد به نفس

Ex: Ihr starkes Selbstvertrauen ermöglichte es ihr, komplexe Herausforderungen souverän zu meistern.

اعتماد به نفس قوی او به او این امکان را داد که با اطمینان چالش‌های پیچیده را پشت سر بگذارد.

بستن
ورود
das Vertrauen

Glaube an die Ehrlichkeit oder Zuverlässigkeit von jemandem oder etwas

اعتماد

اعتماد

Ex: Das Vertrauen in die Politik sinkt .

اعتماد به سیاست در حال کاهش است.

بستن
ورود
die Belustigung

ein Gefühl der Freude, das durch etwas Amüsantes oder Unterhaltsames ausgelöst wird

لذت, خوشی، سرگرمی

لذت, خوشی، سرگرمی

Ex: Die Belustigung, die seine ironischen Kommentare auslösten, lockerte die Stimmung deutlich.

سرگرمی ناشی از نظرات طعنه‌آمیز او به طور محسوسی جو را سبک کرد.

بستن
ورود
die Zuneigung

Ein positives Gefühl der Liebe oder Freundlichkeit gegenüber jemandem

علاقه, دلبستگی

علاقه, دلبستگی

Ex: Er gestand ihr seine Zuneigung in einem Brief.

او در یک نامه علاقه خود را به او اعتراف کرد.

بستن
ورود
die Traurigkeit

Ein Gefühl von Kummer oder Niedergeschlagenheit

ناراحتی, عصبانیت

ناراحتی, عصبانیت

Ex: Musik hilft manchen Menschen, ihre Traurigkeit zu verarbeiten.

موسیقی به برخی افراد کمک می‌کند تا اندوه خود را پردازش کنند.

بستن
ورود
der Ekel
der Ekel
[اسم]

starkes Gefühl von Abneigung

بیزاری, نفرت

بیزاری, نفرت

Ex: In manchen Situationen dient Ekel als Schutzmechanismus vor Gefahren oder Krankheiten.

در برخی موقعیت‌ها، انزجار به عنوان مکانیسم محافظتی در برابر خطرات یا بیماری‌ها عمل می‌کند.

بستن
ورود
der Kummer
der Kummer
[اسم]

Ein Gefühl von tiefem Schmerz oder Sorge, oft wegen eines Verlusts oder Problems

غم, اندوه

غم, اندوه

Ex: Trotz ihres Kummers blieb sie stark.

علیرغم اندوه او، او قوی ماند.

بستن
ورود
der Stress
der Stress
[اسم]

Ein Gefühl von Anspannung oder Druck

استرس, دلهره

استرس, دلهره

Ex: Manchmal hilft Sport gegen Stress.

گاهی اوقات، ورزش در برابر استرس کمک می‌کند.

بستن
ورود
die Trauer
die Trauer
[اسم]

Ein tiefes Gefühl von Schmerz und Kummer, besonders nach einem Verlust

غم

غم

Ex: Seine Trauer war für alle sichtbar.

اندوه او برای همه قابل مشاهده بود.

بستن
ورود
die Angst
die Angst
[اسم]

Ein Gefühl der Furcht oder Besorgnis

ترس, نگرانی

ترس, نگرانی

Ex: Ohne Angst kann man nicht mutig sein.

بدون ترس، نمی‌توان شجاع بود.

بستن
ورود
der Schock
der Schock
[اسم]

Ein plötzliches, starkes Gefühl von Überraschung oder Erschütterung

شوک

شوک

Ex: Er konnte den Schock kaum glauben.

او به سختی می‌توانست شوک را باور کند.

بستن
ورود
die Reue
die Reue
[اسم]

Gefühl des Bedauerns über eine falsche Handlung

پشیمانی, ندامت

پشیمانی, ندامت

Ex: Reue kann ein wichtiger Schritt sein, um Fehler zu verstehen und daraus zu lernen.

پشیمانی می‌تواند گامی مهم برای درک اشتباهات و یادگیری از آن‌ها باشد.

بستن
ورود
der Ärger
der Ärger
[اسم]

Ein Gefühl von Wut oder Unzufriedenheit

عصبانیت

عصبانیت

Ex: Ärger kann Stress verursachen.

خشم می‌تواند باعث استرس شود.

بستن
ورود
die Wut
die Wut
[اسم]

Ein intensives, oft kontrolliertes Gefühl der Erregung und des Ärgers, das durch eine als ungerecht empfundene Situation ausgelöst wird

خشم, عصبانیت

خشم, عصبانیت

Ex: Vor Wut zitternd verließ sie den Raum.

عصبانی و لرزان، او اتاق را ترک کرد.

بستن
ورود
die Sorge
die Sorge
[اسم]

Gefühl der Angst oder Unsicherheit über etwas

نگرانی, اضطراب

نگرانی, اضطراب

Ex: Die wirtschaftliche Lage erfüllt viele mit Sorge.

وضعیت اقتصادی بسیاری را از نگرانی پر می‌کند.

بستن
ورود
die Scham
die Scham
[اسم]

Das Gefühl, sich für etwas zu schämen oder peinlich berührt zu sein

شرم, خجالت

شرم, خجالت

Ex: Man sollte keine Scham vor Fehlern haben.

نباید از اشتباهات شرم داشت.

بستن
ورود
der Neid
der Neid
[اسم]

Das Gefühl, etwas zu wollen, was jemand anderes hat

حسد, حسادت

حسد, حسادت

Ex: Neid zerstört oft Freundschaften.

حسادت اغلب دوستی‌ها را از بین می‌برد.

بستن
ورود
die Schüchternheit

Zurückhaltung aus Unsicherheit im Kontakt mit anderen

خجالت, کمرویی

خجالت, کمرویی

Ex: Schüchternheit entsteht oft aus Selbstzweifeln, kann aber durch positive Erfahrungen abgebaut werden.

خجالتی بودن اغلب از شک به خود ناشی می‌شود، اما می‌توان از طریق تجربیات مثبت آن را کاهش داد.

بستن
ورود
die Langeweile

Ein unangenehmes Gefühl, das entsteht, wenn man nichts zu tun hat oder sich nicht unterhalten fühlt

بی‌حوصلگی, کسل‌شدگی

بی‌حوصلگی, کسل‌شدگی

Ex: Nichts ist schlimmer als die ewige Langeweile im Wartezimmer.

هیچ چیز بدتر از بی‌حوصلگی بی‌پایان در اتاق انتظار نیست.

بستن
ورود
die Frustration

Das Gefühl von Enttäuschung oder Ärger, wenn etwas nicht klappt

دلسردی, یأس، ناامیدی

دلسردی, یأس، ناامیدی

Ex: Wir müssen die Frustration vermeiden.

ما باید از ناامیدی اجتناب کنیم.

بستن
ورود
die Verlegenheit

Ein unangenehmes Gefühl der Scham oder eine peinliche Situation

شرمندگی, دستپاچگی

شرمندگی, دستپاچگی

Ex: Er rettete sie aus ihrer Verlegenheit.

او او را از خجالتش نجات داد.

بستن
ورود
die Unsicherheit

Zustand fehlender Klarheit oder fehlenden Selbstvertrauens

ناامنی, عدم اطمینان

ناامنی, عدم اطمینان

Ex: In komplexen Situationen entsteht Unsicherheit oft durch fehlende Informationen oder widersprüchliche Signale.

در موقعیت‌های پیچیده، عدم قطعیت اغلب از کمبود اطلاعات یا سیگنال‌های متناقض ناشی می‌شود.

بستن
ورود
die Gereiztheit

ein Zustand der leichten Erregung oder Ärgerlichkeit, oft verbunden mit Nervosität oder Frustration

تحریک‌پذیری, زودرنجی

تحریک‌پذیری, زودرنجی

Ex: Gereiztheit entsteht oft, wenn Erwartungen, Müdigkeit und Druck zusammenkommen.

تحریک‌پذیری اغلب زمانی ایجاد می‌شود که انتظارات، خستگی و فشار با هم همراه شوند.

بستن
ورود
اسم‌های آلمانی اساسی
GefühleMusikinstrumenteKörperpflegeKunst
LanGeek
دانلود اپلیکشن LanGeek