pattern

Geografická a kulturní angličtina - Cockney Rýmovaná Angličtina

Zde najdete slang z Cockney Rhyming English, s hravými, rýmovanými výrazy pocházejícími z londýnského East Endu.

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
Geographical & Cultural English
to Adam and Eve

(Cockney rhyming slang) to believe something

Ex: He Adam and Eved every word.
apples and pears

a staircase; a set of steps for going from one floor to another

Ex: He carried the box up the apples and pears.
barnet {fair|}
barnet (fair)
[Podstatné jméno]

(Cockney rhyming slang) hair on the head; a person's hairstyle

účes, střih vlasů

účes, střih vlasů

Ex: Don't touch my barnet!

Nesahej na můj účes !

Barney Rubble
Barney Rubble
[Podstatné jméno]

(Cockney rhyming slang) trouble; a problematic situation or difficulty

problém, obtíž

problém, obtíž

Ex: The car breaking down was pure Barney Rubble.

Porucha auta byla čistý Barney Rubble.

bees and honey

(Cockney rhyming slang) cash or currency

Ex: Keep your bees and honey safe in the wallet.
boat race
boat race
[Podstatné jméno]

(Cockney rhyming slang) the face

obličej, ksicht

obličej, ksicht

Ex: He 's got a friendly-looking boat race.

Má přátelsky vypadající boat race.

boracic
boracic
[Přídavné jméno]

(Cockney rhyming slang) having little or no money

bez groše, na mizině

bez groše, na mizině

Ex: Do n't expect me to chip in ; I 'm boracic.

Nečekej, že přispěju; jsem na mizině.

brown bread
brown bread
[Přídavné jméno]

(Cockney rhyming slang) no longer alive

hnědý chléb, mrtvý

hnědý chléb, mrtvý

Ex: Without proper care, the fish will go brown bread.

Bez řádné péče se ryba stane brown bread (cockneyský rýmovaný slang pro 'už nežije').

bubble
bubble
[Podstatné jméno]

(Cockney rhyming slang) a problematic situation or difficulty

problém, složitá situace

problém, složitá situace

Ex: The car breaking down was pure bubble.

Porucha auta byl čistý problém.

butcher's {hook|}
butcher's (hook)
[Podstatné jméno]

(Cockney rhyming slang) a look or glance

pohled, letmý pohled

pohled, letmý pohled

Ex: Have a butcher's look at this picture.

Podívej se na tento obrázek.

cobblers
cobblers
[Podstatné jméno]

(Cockney rhyming slang) something that is untrue, silly, or ridiculous

nesmysly, hlouposti

nesmysly, hlouposti

Ex: He dismissed the rumor as cobblers.

Odmítl zvěst jako nesmysl.

cream crackered
cream crackered
[Přídavné jméno]

(Cockney rhyming slang) exhausted or extremely tired

vyčerpaný, unavený

vyčerpaný, unavený

Ex: Do n't talk to me , I 'm cream crackered.

Nemluv se mnou, jsem vyčerpaný.

dog and bone
dog and bone
[fráze]

(Cockney rhyming slang) a telephone or phone

Ex: Pick up the dog and bone before you go out.
elephant's trunk
elephant's trunk
[Přídavné jméno]

(Cockney rhyming slang) intoxicated from alcohol

opilý jako slon, nametený jako slon

opilý jako slon, nametený jako slon

Ex: I felt elephant's trunk after that pint.

Po tom půllitru jsem se cítil opilý jako sloní chobot.

frog and toad

(Cockney rhyming slang) a road or street

Ex: They walked along the frog and toad together.
to [go] Pete Tong

(Cockney rhyming slang) to go wrong or badly

Ex: Don't let it go Pete Tong at the last minute.
Gregory Peck
Gregory Peck
[Podstatné jméno]

(Cockney rhyming slang) neck; the part of the body connecting the head to the shoulders

krk, šíje

krk, šíje

Ex: Keep your Gregory Peck warm in winter .

Udržujte svůj Gregory Peck v teple v zimě.

to half-inch
to half-inch
[sloveso]

(Cockney rhyming slang) to steal or pinch something

ukrást, šlohnout

ukrást, šlohnout

Ex: Don't half-inch that, it's not yours.

Nehalf-inch to, není to tvoje.

Hampstead Heath
Hampstead Heath
[Podstatné jméno]

(Cockney rhyming slang) teeth

Zuby Hampstead Heath, Chrup Hampstead Heath

Zuby Hampstead Heath, Chrup Hampstead Heath

Ex: He chipped one of his Hampstead Heath playing football .

Při hraní fotbalu si ulomil jeden ze svých Hampstead Heath.

Hank Marvin
Hank Marvin
[Přídavné jméno]

(Cockney rhyming slang) extremely hungry; starving

hladový jako vlk, umírající hlady

hladový jako vlk, umírající hlady

Ex: After the game , they were Hank Marvin for a burger .

Po zápase byli Hank Marvin za hamburger.

on {one's} Jack Jones

(Cockney rhyming slang) by oneself, without company

Ex: I felt a bit sad on my Jack Jones at the party.
jam jar
jam jar
[Podstatné jméno]

(Cockney rhyming slang) a car; an automobile

auto, automobil

auto, automobil

Ex: His old jam jar barely runs anymore .

Jeho staré auto už sotva jezdí.

loaf {of bread|}
loaf (of bread)
[Podstatné jméno]

(Cockney rhyming slang) the head, or by extension, the brain

hlava, mozek

hlava, mozek

Ex: She nodded her loaf of bread in agreement.

Přikývla svým bochníkem chleba na znamení souhlasu.

mince pie
mince pie
[Podstatné jméno]

(Cockney rhyming slang) an eye, mostly used in the plural

oko, pohled

oko, pohled

Ex: Cover your mince pies, it 's bright outside .

Zakryj své mince pies, venku je světlo.

trouble and strife
trouble and strife
[Podstatné jméno]

(Cockney rhyming slang) wife; a man's spouse

manželka, žena

manželka, žena

Ex: The trouble and strife picked the movie .

Trouble and strife vybral film.

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek