Elenco di Parole Livello C1 - Grammatica

Qui imparerai alcune parole in inglese sui componenti del linguaggio, come "infinito", "gerundio", "numero", ecc. preparate per gli studenti di livello C1.

review-disable

Revisione

flashcard-disable

Flashcard

spelling-disable

Ortografia

quiz-disable

Quiz

Inizia a imparare
Elenco di Parole Livello C1
linguistic [aggettivo]
اجرا کردن

linguistico

Ex: Linguistic research explores the intricacies of language acquisition , syntax , and phonetics .

La ricerca linguistica esplora le complessità dell'acquisizione del linguaggio, della sintassi e della fonetica.

infinitive [sostantivo]
اجرا کردن

infinito

Ex: In English grammar , the infinitive is the base form of a verb , typically preceded by " to . "

Nella grammatica inglese, l'infinito è la forma base di un verbo, tipicamente preceduto da "to".

gerund [sostantivo]
اجرا کردن

gerundio

Ex: A gerund is a verb form that functions as a noun , ending in " -ing . "

Un gerundio è una forma verbale che funziona come un sostantivo, terminante in "-ando" o "-endo".

transitive verb [sostantivo]
اجرا کردن

il verbo transitivo

Ex: A transitive verb is a verb that requires a direct object to complete its meaning .

Un verbo transitivo è un verbo che richiede un oggetto diretto per completare il suo significato.

intransitive verb [sostantivo]
اجرا کردن

il verbo intransitivo

Ex: An intransitive verb is a verb that does not require a direct object to complete its meaning .

Un verbo intransitivo è un verbo che non richiede un oggetto diretto per completare il suo significato.

number [sostantivo]
اجرا کردن

numero

Ex: In English grammar , the number of a noun or pronoun indicates whether it is singular or plural , affecting the form of verbs and pronouns in a sentence .

Nella grammatica inglese, il numero di un sostantivo o pronome indica se è singolare o plurale, influenzando la forma dei verbi e dei pronomi in una frase.

person [sostantivo]
اجرا کردن

persona

Ex: In English grammar , the concept of person refers to the perspective from which a speaker or writer refers to themselves , the person they are addressing , or others not present in the conversation .

Nella grammatica inglese, il concetto di persona si riferisce alla prospettiva dalla quale un parlante o scrittore si riferisce a se stesso, alla persona a cui si sta rivolgendo o ad altri non presenti nella conversazione.

voice [sostantivo]
اجرا کردن

voce

Ex: Active voice, on the other hand, is used when the subject of a sentence performs the action expressed by the verb.

La voce attiva, d'altra parte, viene utilizzata quando il soggetto di una frase compie l'azione espressa dal verbo.

gender [sostantivo]
اجرا کردن

genere

Ex: In many languages , such as Spanish and French , nouns are assigned a gender either masculine or feminine regardless of the actual gender of the object they represent .

In molte lingue, come lo spagnolo e il francese, i nomi sono assegnati a un genere—maschile o femminile—indipendentemente dal genere reale dell'oggetto che rappresentano.

feminine [aggettivo]
اجرا کردن

femminile

Ex: In languages with grammatical gender , such as Spanish or French , nouns like ' la casa ' ( the house ) or ' la table ' ( the table ) are classified as feminine .

Nelle lingue con genere grammaticale, come lo spagnolo o il francese, nomi come 'la casa' (la casa) o 'la table' (il tavolo) sono classificati come femminili.

masculine [aggettivo]
اجرا کردن

maschile

Ex: In languages with grammatical gender, such as Spanish or French, nouns like 'el libro' (the book) or 'le garçon' (the boy) are classified as masculine.

Nelle lingue con genere grammaticale, come lo spagnolo o il francese, sostantivi come 'el libro' (il libro) o 'le garçon' (il ragazzo) sono classificati come maschili.

subjunctive [aggettivo]
اجرا کردن

congiuntivo

Ex: The subjunctive mood often appears in clauses introduced by certain conjunctions, such as 'if,' 'whether,' 'lest,' or 'that.

Il modo congiuntivo appare spesso nelle proposizioni introdotte da certe congiunzioni, come 'se', 'che', 'affinché' o 'che'.

phonetics [sostantivo]
اجرا کردن

fonetica

Ex: Phonetics is the branch of linguistics that studies the sounds of human speech , including their production , transmission , and reception .

La fonetica è il ramo della linguistica che studia i suoni del linguaggio umano, inclusa la loro produzione, trasmissione e ricezione.

intonation [sostantivo]
اجرا کردن

intonazione

Ex: In phonetics , intonation refers to the pattern of rising and falling pitch in speech , which conveys meaning , emotion , and emphasis .

In fonetica, l'intonazione si riferisce al modello di aumento e diminuzione dell'altezza nel parlato, che trasmette significato, emozione ed enfasi.

dialect [sostantivo]
اجرا کردن

dialetto

Ex: A dialect is a variety of a language spoken by a particular group of people , characterized by unique vocabulary , grammar , and pronunciation .

Un dialetto è una varietà di una lingua parlata da un particolare gruppo di persone, caratterizzata da un vocabolario, una grammatica e una pronuncia unici.

proverb [sostantivo]
اجرا کردن

proverbio

Ex: A well-known proverb states , ' Actions speak louder than words , ' emphasizing the importance of deeds over promises .

Un noto proverbio afferma: 'Le azioni parlano più delle parole', sottolineando l'importanza dei fatti rispetto alle promesse.

idiom [sostantivo]
اجرا کردن

idioma

Ex: The idiom ' kick the bucket ' means to die , and its meaning is quite different from the literal interpretation of kicking a bucket .

L'idioma 'kick the bucket' significa morire, e il suo significato è abbastanza diverso dall'interpretazione letterale di calciare un secchio.

jargon [sostantivo]
اجرا کردن

gergo

Ex: Medical professionals often use jargon such as ' stat , ' ' BP , ' and ' code blue , ' which can be confusing to those outside the healthcare field .

I professionisti medici usano spesso gergo come 'stat', 'BP' e 'codice blu', che può essere confuso per chi è al di fuori del campo sanitario.

slang [sostantivo]
اجرا کردن

gergo

Ex: Teenagers often use slang like ' lit ' to describe something that is exciting or excellent , which may not be easily understood by older generations .

Gli adolescenti usano spesso gergo come 'lit' per descrivere qualcosa che è eccitante o eccellente, che potrebbe non essere facilmente compreso dalle generazioni più anziane.

euphemism [sostantivo]
اجرا کردن

eufemismo

Ex: " Between jobs " is a euphemism for being unemployed .

"Tra un lavoro e l'altro" è un eufemismo per dire che si è disoccupati.

اجرا کردن

mettere la punteggiatura in

Ex: When you write an essay , it is important to punctuate your sentences correctly to ensure that your ideas are clearly communicated .

Quando scrivi un saggio, è importante punteggiare le tue frasi correttamente per assicurarti che le tue idee siano comunicate chiaramente.

colon [sostantivo]
اجرا کردن

due punti

Ex: In English grammar , a colon is used to introduce a list of items : apples , oranges , bananas , and grapes .

Nella grammatica inglese, un due punti viene utilizzato per introdurre un elenco di elementi: mele, arance, banane e uva.

semicolon [sostantivo]
اجرا کردن

punto e virgola

Ex: To connect closely related independent clauses , you can use a semicolon ; it 's a great way to show the relationship between the two sentences .

Per collegare proposizioni indipendenti strettamente correlate, puoi usare un punto e virgola; è un ottimo modo per mostrare la relazione tra le due frasi.

parenthesis [sostantivo]
اجرا کردن

parentesi

Ex: In mathematics , a parenthesis is used to group numbers or operations together , as in ( 3 + 5 ) × 2 .

In matematica, una parentesi viene utilizzata per raggruppare numeri o operazioni, come in (3 + 5) × 2.

hyphen [sostantivo]
اجرا کردن

trattino

Ex: In compound words like ' mother-in-law ' and ' self - esteem , ' a hyphen is used to connect the different parts of the word .

Nelle parole composte come 'suocera' e 'autostima', viene utilizzato un trattino per collegare le diverse parti della parola.

slash [sostantivo]
اجرا کردن

barra

Ex: In the sentence , " Please bring a pencil / pen to the exam , " the slash indicates a choice between two items .

Nella frase, "Si prega di portare una matita/penna all'esame", la barra indica una scelta tra due elementi.

interjection [sostantivo]
اجرا کردن

interiezione

Ex: The teacher explained the concept of interjection during grammar class .

L'insegnante ha spiegato il concetto di interiezione durante la lezione di grammatica.

particle [sostantivo]
اجرا کردن

particella

Ex: In the phrasal verb ' look up , ' ' up ' is a particle that changes the meaning of the verb ' look . '

Nel verbo frasale 'look up', 'up' è una particella che cambia il significato del verbo 'look'.

e.g. [avverbio]
اجرا کردن

per esempio

Ex: I have many hobbies , e.g. , hiking , painting , and cooking .

Ho molti hobby, ad esempio, escursionismo, pittura e cucina.

ungrammatical [aggettivo]
اجرا کردن

sgrammaticato

Ex: The sentence ' He do n't likes broccoli ' is ungrammatical because ' do n't ' is not used with ' likes ' in standard English .

La frase 'He don't likes broccoli' è agrammaticale perché 'don't' non è usato con 'likes' nell'inglese standard.