pattern

Trabalho e Dinheiro - Vida de Escritório e Trabalho

Explore expressões idiomáticas em inglês sobre a vida no escritório e o trabalho com exemplos como "comandar um navio apertado" e "no arreio".

Revisar

Flashcards

formas

Quiz

Começar a aprender
English idioms related to Work & Money
all in a day's work

something that is a typical or normal part of a person's job

Ex: Putting in long hours at the office?It's all in a day's work for an entrepreneur.
Fechar
Entrar
in harness
in harness
[frase]

used when one is back to doing one's job and normal activities at work, particularly after a leave or vacation

Ex: They were in harness and successfully closed the biggest deal of the year.
Fechar
Entrar
to [mix] business with pleasure

to combine enjoyable activities with one's work

Ex: They've been successful at mixing business with pleasure by hosting client dinners at their favorite restaurant.
Fechar
Entrar
rat race
rat race
[substantivo]

a draining and stressful lifestyle that consists of constantly competing with others for success, wealth, power, etc. and so leaving no room for rest and pleasure

corrida de ratos, vida de competição

corrida de ratos, vida de competição

Ex: She has been stuck in the rat race for years , working long hours and sacrificing her personal life for her career .

Ela está presa na corrida de ratos há anos, trabalhando longas horas e sacrificando sua vida pessoal por sua carreira.

Fechar
Entrar
to [talk] shop

to have work-related discussions outside of work, particularly when it is annoying or inappropriate

Ex: She gets bored when her friends talk shop about their tech jobs.
Fechar
Entrar
the right (hand|) does not know what the left (hand|) [is] doing

used to refer to the lack of communication between the different parts of an organization about their roles or activities that leads to confusion and dysfunction

Ex: When a company is that large often times the right doesn't know what the left hand is doing and vice versa.
Fechar
Entrar
red tape
red tape
[substantivo]

official procedures or rules that are unnecessary and time-consuming

burocracia, papelada

burocracia, papelada

Ex: They had to navigate through a lot of red tape to get their visa approved .

Eles tiveram que navegar por muita burocracia para obter a aprovação do visto.

Fechar
Entrar
to [close] the books

to no longer make new entries when an accounting period is at its end

Ex: The government has suspended all their accounts.Closing the books will not do them any good.
Fechar
Entrar
blood on the carpet

conflict between the people of an organization or company that leads to unpleasant situations

Ex: They have been trying to avoid blood on the carpet, but the problem has been building up for months.
Fechar
Entrar
top dog
top dog
[substantivo]

a person who holds the highest rank in a particular group or organization

chefe máximo, cão superior

chefe máximo, cão superior

Ex: They were the top dog in the industry for years , but lost their position after a series of scandals .

Eles foram os reis do pedaço na indústria por anos, mas perderam sua posição após uma série de escândalos.

Fechar
Entrar
big mama
big mama
[substantivo]

a way of referring to the woman who is a leading member or the founder of an organization, movement, etc.

grande dama, mamãe grande

grande dama, mamãe grande

Fechar
Entrar
new kid on the block

a person or thing that has recently joined a specific place, field, company, group, etc.

Ex: When they were the new kid on the block, they struggled to establish themselves in the competitive market.
Fechar
Entrar
part of the furniture

something or someone that has been at a place for so long that one no longer notices them

Ex: They have been living in the neighborhood for so long that they're practically part of the furniture.
Fechar
Entrar
to [run] a tight ship

to control and manage an organization, group, business, etc. in a manner that is very strict, efficient, and effective

Ex: When he was in charge, he ran a tight ship and was able to turn the company around.
Fechar
Entrar
to [fall] out with {one's} bread and butter

to have a disagreement with someone or something that provides one's primary source of income or livelihood

Ex: They've been fighting a lot lately, and she's worried she'll fall out with her bread and butter.
Fechar
Entrar
golden years
golden years
[substantivo]

a period of time in which someone no longer works due to old age

anos dourados, terceira idade

anos dourados, terceira idade

Ex: He moved to a quiet countryside house to enjoy his golden years.

Ele se mudou para uma casa tranquila no campo para desfrutar dos seus anos dourados.

Fechar
Entrar
dead-end job
dead-end job
[substantivo]

a job that does not provide one with the chance to advance to a better position or job

trabalho sem futuro, emprego sem saída

trabalho sem futuro, emprego sem saída

Ex: She realized that the dead-end job she had been working in for years was not fulfilling her desire for a meaningful and challenging career .

Ela percebeu que o trabalho sem futuro no qual vinha trabalhando há anos não estava atendendo ao seu desejo por uma carreira significativa e desafiadora.

Fechar
Entrar
busman's holiday
busman's holiday
[substantivo]

a period of leisure or vacation spent engaging in activities related to one's job or profession

férias de trabalho, descanso profissional

férias de trabalho, descanso profissional

Ex: When she went on her busman's holiday, she spent the whole time reading books about history, which was her field of work.

Quando ela foi de férias de trabalho, passou todo o tempo lendo livros sobre história, que era sua área de trabalho.

Fechar
Entrar
(new|fresh) blood
new blood
[frase]

people who are newly employed or admitted in order to provide the group, company, etc. with enthusiasm and new and exciting ideas

Ex: The sports team brought in new blood by signing several promising young players, hoping to inject new energy into the team.
Fechar
Entrar
LanGeek
Baixar o aplicativo LanGeek