pattern

Trabajo y Dinero - Vida de oficina y trabajo

Explora modismos en inglés sobre la vida de oficina y el trabajo con ejemplos como "llevar un barco ajustado" y "en arnés".

review-disable

Revisión

flashcard-disable

Tarjetas de memoria

quiz-disable

Cuestionario

Empezar a aprender
English idioms related to Work & Money

something that is a typical or normal part of a person's job

Ex: Putting in long hours at the office?
in harness
[Frase]

used when one is back to doing one's job and normal activities at work, particularly after a leave or vacation

Ex: They in harness and successfully closed the biggest deal of the year .

to combine enjoyable activities with one's work

Ex: They've been successful at mixing business with pleasure by hosting client dinners at their favorite restaurant.
rat race
[Sustantivo]

a draining and stressful lifestyle that consists of constantly competing with others for success, wealth, power, etc. and so leaving no room for rest and pleasure

carrera de ratas, tren de la vida

carrera de ratas, tren de la vida

Ex: She has been stuck in the rat race for years , working long hours and sacrificing her personal life for her career .Ella ha estado atrapada en la **carrera de ratas** durante años, trabajando largas horas y sacrificando su vida personal por su carrera.

to have work-related discussions outside of work, particularly when it is annoying or inappropriate

Ex: She gets bored when her talk shop about their tech jobs .

used to refer to the lack of communication between the different parts of an organization about their roles or activities that leads to confusion and dysfunction

Ex: When a company is that large often times the right doesn't know what the left hand is doing and vice versa.
red tape
[Sustantivo]

official procedures or rules that are unnecessary and time-consuming

papeleo

papeleo

Ex: They had to navigate through a lot of red tape to get their visa approved .Tuvieron que navegar a través de mucha **burocracia** para que les aprobaran su visa.

to no longer make new entries when an accounting period is at its end

Ex: The government has suspended all their accounts.

conflict between the people of an organization or company that leads to unpleasant situations

Ex: They have been trying to avoid blood on the carpet, but the problem has been building up for months.
top dog
[Sustantivo]

a person who holds the highest rank in a particular group or organization

jefe máximo, número uno

jefe máximo, número uno

Ex: They were the top dog in the industry for years , but lost their position after a series of scandals .Fueron el **número uno** en la industria durante años, pero perdieron su posición después de una serie de escándalos.
big mama
[Sustantivo]

a way of referring to the woman who is a leading member or the founder of an organization, movement, etc.

gran dama, mamá grande

gran dama, mamá grande

a person or thing that has recently joined a specific place, field, company, group, etc.

Ex: When they were new kid on the block, they struggled to establish themselves in the competitive market .

something or someone that has been at a place for so long that one no longer notices them

Ex: They have been living in the neighborhood for so long that they're practically part of the furniture.

to control and manage an organization, group, business, etc. in a manner that is very strict, efficient, and effective

Ex: When he was in charge , ran a tight ship and was able to turn the company around .

to have a disagreement with someone or something that provides one's primary source of income or livelihood

Ex: They 've been fighting a lot lately , and she 's worried shefall out with her bread and butter.
golden years
[Sustantivo]

a period of time in which someone no longer works due to old age

años dorados, tercera edad

años dorados, tercera edad

Ex: He moved to a quiet countryside house to enjoy his golden years.Se mudó a una tranquila casa en el campo para disfrutar de sus **años dorados**.
dead-end job
[Sustantivo]

a job that does not provide one with the chance to advance to a better position or job

trabajo sin futuro, empleo sin salida

trabajo sin futuro, empleo sin salida

Ex: She realized that the dead-end job she had been working in for years was not fulfilling her desire for a meaningful and challenging career.Se dio cuenta de que el **trabajo sin futuro** en el que había estado trabajando durante años no satisfacía su deseo de una carrera significativa y desafiante.
busman's holiday
[Sustantivo]

a period of leisure or vacation spent engaging in activities related to one's job or profession

vacaciones laborales, descanso laboral

vacaciones laborales, descanso laboral

Ex: When she went on her busman's holiday, she spent the whole time reading books about history, which was her field of work.Cuando se fue de **vacaciones laborales**, pasó todo el tiempo leyendo libros sobre historia, que era su campo de trabajo.
new blood
[Frase]

people who are newly employed or admitted in order to provide the group, company, etc. with enthusiasm and new and exciting ideas

Ex: The sports team new blood by signing several promising young players , hoping to inject new energy into the team .
Trabajo y Dinero
LanGeek
Descargar la aplicación LanGeek