Modismos en inglés para "Vida de oficina y trabajo"

Explora modismos en inglés sobre la vida de oficina y el trabajo con ejemplos como "llevar un barco ajustado" y "en arnés".

review-disable

Revisión

flashcard-disable

Tarjetas de memoria

spelling-disable

Ortografía

quiz-disable

Cuestionario

Empezar a aprender
Trabajo y Dinero
اجرا کردن

something that is a typical or normal part of a person's job

Ex: The firefighter rescued the cat from the tree , but to him , it was all in a day 's work .
in harness [Frase]
اجرا کردن

used when one is back to doing one's job and normal activities at work, particularly after a leave or vacation

Ex: By the time the new CEO arrived , the employees had already been in harness and had improved the company 's performance .
اجرا کردن

to combine enjoyable activities with one's work

Ex: They 've been successful at mixing business with pleasure by hosting client dinners at their favorite restaurant .
rat race [Sustantivo]
اجرا کردن

carrera de ratas

Ex: She has been stuck in the rat race for years , working long hours and sacrificing her personal life for her career .

Ella ha estado atrapada en la carrera de ratas durante años, trabajando largas horas y sacrificando su vida personal por su carrera.

اجرا کردن

to have work-related discussions outside of work, particularly when it is annoying or inappropriate

Ex: Whenever they get together , they ca n't resist talking shop and discussing the latest industry trends .
red tape [Sustantivo]
اجرا کردن

papeleo

Ex: The new regulations added even more red tape to an already complex system .

Las nuevas regulaciones añadieron aún más trámites burocráticos a un sistema ya complejo.

اجرا کردن

to no longer make new entries when an accounting period is at its end

Ex: By the time they realized they needed to close the books , it was already too late .
اجرا کردن

conflict between the people of an organization or company that leads to unpleasant situations

Ex: There was blood on the carpet after the heated discussion , and it took a while for things to calm down .
top dog [Sustantivo]
اجرا کردن

jefe máximo

Ex: They were the top dog in the industry for years , but lost their position after a series of scandals .

Fueron el número uno en la industria durante años, pero perdieron su posición después de una serie de escándalos.

اجرا کردن

a person or thing that has recently joined a specific place, field, company, group, etc.

Ex: When they were the new kid on the block , they struggled to establish themselves in the competitive market .
اجرا کردن

something or someone that has been at a place for so long that one no longer notices them

Ex: She 's been working here for so long that she 's practically part of the furniture .
اجرا کردن

to control and manage an organization, group, business, etc. in a manner that is very strict, efficient, and effective

Ex: When he was in charge , he ran a tight ship and was able to turn the company around .
اجرا کردن

to have a disagreement with someone or something that provides one's primary source of income or livelihood

Ex: They 've been fighting a lot lately , and she 's worried she 'll fall out with her bread and butter .
golden years [Sustantivo]
اجرا کردن

años dorados

Ex: Retirement homes are designed to make the golden years more comfortable .

Los hogares de jubilados están diseñados para hacer que los años dorados sean más cómodos.

dead-end job [Sustantivo]
اجرا کردن

trabajo sin futuro

Ex: Many young people today are struggling to find work that is not just a dead-end job with no future prospects .

Muchos jóvenes hoy en día luchan por encontrar un trabajo que no sea simplemente un trabajo sin futuro sin perspectivas de futuro.

busman's holiday [Sustantivo]
اجرا کردن

vacaciones laborales

Ex:

Han estado tomando vacaciones de trabajo durante años, visitando museos y sitios culturales en sus vacaciones.

اجرا کردن

people who are newly employed or admitted in order to provide the group, company, etc. with enthusiasm and new and exciting ideas

Ex: The political party needed to attract new blood to remain relevant , so they launched a campaign to appeal to younger voters .