desanimado o abatido, especialmente después de una decepción o fracaso

abătut, descurajat
Liniștea descurajată a umplut camera după anunț.
muy triste, desanimado y sin energía a causa de una decepción o un problema

abătut, descurajat
Încerca să-și ascundă starea abatido în spatele unui zâmbet.
un estado de profunda tristeza, desánimo y falta de energía

deznădejde, deprimare
Scrisoarea lui era plină de deprimare și pesimism.
no cumplir las expectativas de alguien, causando desilusión

dezamăgi
A promis să mă ajute, dar în cele din urmă m-a dezamăgit.
que siente tristeza o desilusión porque algo no salió como esperaba

dezamăgit
Ea s-a arătat dezamăgită după ce a citit raportul.
que causa desilusión o no cumple con las expectativas

dezamăgitor, care nu îndeplinește așteptările
Răspunsul guvernului a fost dezamăgitor pentru cei afectați.
un sentimiento de tristeza o desilusión por algo o alguien que no cumplió las expectativas

dezamăgire
A simțit o enormă dezamăgire când a descoperit adevărul.
opinión negativa o falta de aprobación hacia algo o alguien

dezaprobare
El și-a arătat dezaprobarea votând împotriva proiectului.
que ha perdido la ilusión o la esperanza que tenía, especialmente hacia una persona o situación

dezamăgit, deznădăjduit
A părăsit ședința cu un suflet dezamăgit.
un sentimiento de sorpresa, shock o preocupación profunda ante una mala noticia o un hecho inesperado

consternare
Declarațiile martorului au cauzat consternare în sala de judecată.
causar una gran sorpresa, preocupación o desaliento

consterna
Rezultatele testelor uluit oamenii de știință.
hacer que alguien se sienta infeliz, resentido o que una situación se vuelva desagradable

amărî
O decizie proastă poate amargar o viață întreagă.
que está resentido, disgustado con la vida y muestra mal carácter

amărât, dezamăgit
Experiența sa în război l-a lăsat amargado.
no estar a la altura de las expectativas o la confianza de alguien

dezamăgi
Sistemul a dezamăgit cetățenii într-o situație de urgență.
un sentimiento de desagrado, molestia o resentimiento causado por una ofensa, decepción o contrariedad

nemulțumire, resentiment
A vorbit despre problemă cu dezgust în voce.
emocionalmente devastado, con el corazón roto por una pena profunda

distrus, sfâșiat
Să-și vadă visul dispărând l-a lăsat distrus în interior.
quejarse o expresar tristeza o disgusto por algo

a se plânge, a exprima tristețe
El s-a plâns pentru că a pierdut autobuzul.
un sentimiento de pesar, remordimiento o deseo de no haber hecho algo en el pasado

regret, remușcare
Uneori, regretul este un profesor foarte dur.
que siente pesar o remordimiento por algo que ha hecho o dejado de hacer

pocăit, plin de remușcări
Plângea, regretând greșeala sa.
echar en cara a alguien una falta o error, mostrando desaprobación o resentimiento

mustra
El mustră prietenul său pentru că nu l-a ajutat.
expulsar aire lentamente mostrando emoción

a suspina
que siente una profunda tristeza o pesar

îndurerat, mâhnit
Întreaga comunitate era întristată de accidentul tragic.
