review-disable

Revizuire

flashcard-disable

Fișe de studiu

spelling-disable

Ortografie

quiz-disable

Chestionar

Începe să înveți
Sentimente
alicaído [adjectiv]
اجرا کردن

abătut

Ex: Tras recibir la negativa, su rostro se tornó alicaído.

După ce a primit refuzul, fața lui a devenit abătută.

abatido [adjectiv]
اجرا کردن

abătut

Ex: La noticia de la enfermedad lo dejó abatido.

Vestea bolii l-a lăsat abatido.

abatimiento [substantiv]
اجرا کردن

deznădejde

Ex: La noticia sumió a la familia en un abatimiento profundo.

Știrea a cufundat familia într-o profundă deprimare.

اجرا کردن

dezamăgi

Ex: La película decepcionó a muchos de sus seguidores.

Filmul a dezamăgit mulți dintre fanii săi.

decepcionado [adjectiv]
اجرا کردن

dezamăgit

Ex: No te sientas decepcionado, habrá otra oportunidad.

Nu te simți dezamăgit, va fi altă oportunitate.

decepcionante [adjectiv]
اجرا کردن

dezamăgitor

Ex: Fue una reunión decepcionante, sin decisiones concretas.

A fost o întâlnire dezamăgitoare, fără decizii concrete.

la decepción [substantiv]
اجرا کردن

dezamăgire

Ex: El actor expresó su decepción con los críticos.

Actorul și-a exprimat dezamăgirea față de critici.

la desaprobación [substantiv]
اجرا کردن

dezaprobare

Ex: Miró a su hijo con desaprobación por su comportamiento.

Ea s-a uitat la fiul ei cu dezaprobare pentru comportamentul său.

desilusionado [adjectiv]
اجرا کردن

dezamăgit

Ex: Los fans quedaron desilusionados con el final de la serie.

Fanii au fost dezamăgiți de finalul serialului.

la consternación [substantiv]
اجرا کردن

consternare

Ex: Su inesperada decisión dejó a todos en un estado de consternación.

Decizia sa neașteptată a lăsat pe toată lumea într-o stare de consternare.

اجرا کردن

consterna

Ex: Sus palabras groseras consternaron a los invitados.

Cuvintele lui grosolane consternau oaspeții.

amargar [verb]
اجرا کردن

amărî

Ex: La constante competencia amargó su amistad de la infancia.

Competiția constantă a amărât prietenia lor din copilărie.

amargado [adjectiv]
اجرا کردن

amărât

Ex: Su mirada amargada revelaba su descontento.

Privirea lui amargado îi dezvăluia nemulțumirea.

fallar [verb]
اجرا کردن

dezamăgi

Ex: Su mejor amigo lo falló cuando más lo necesitaba.

Cel mai bun prieten al său l-a dezamăgit când avea cea mai mare nevoie de el.

el disgusto [substantiv]
اجرا کردن

nemulțumire

Ex: Superar ese viejo disgusto tomó tiempo.

Depășirea acelui vechi dezgust a durat timp.

destrozado [adjectiv]
اجرا کردن

distrus

Ex: Se sintió destrozado cuando ella se fue.

S-a simțit distrus când ea a plecat.

lamentar [verb]
اجرا کردن

a se plânge

Ex: No te lamentes tanto, todo mejorará.

Nu te plânge atât de mult, totul se va îmbunătăți.

arrepentimiento [substantiv]
اجرا کردن

regret

Ex: Sentí un profundo arrepentimiento por mis palabras duras.

Am simțit o profundă remușcare pentru cuvintele mele dure.

arrepentido [adjectiv]
اجرا کردن

pocăit

Ex: Se mostró arrepentido ante el juez.

S-a arătat pocăit în fața judecătorului.

اجرا کردن

mustra

Ex: Siempre me reprocha que llegue tarde.

El mereu mă mustră că întârzii.

suspirar [verb]
اجرا کردن

a suspina

Ex: She sighed when she saw the letter.
apesadumbrado [adjectiv]
اجرا کردن

îndurerat

Ex: La familia quedó apesadumbrada tras la pérdida.

Familia a rămas întristată după pierdere.