pattern

Sentimente - Decepción

Revizuire

Fișe de studiu

forme

Ortografie

Chestionar

Începe să înveți
Vocabulario relacionado con sentimientos
alicaído
alicaído
[adjectiv]

desanimado o abatido, especialmente después de una decepción o fracaso

abătut, descurajat

abătut, descurajat

Ex: El silencio alicaído llenó la habitación tras el anuncio .

Liniștea descurajată a umplut camera după anunț.

Închide
Conectare
abatido
abatido
[adjectiv]

muy triste, desanimado y sin energía a causa de una decepción o un problema

abătut,  descurajat

abătut, descurajat

Ex: Intentaba ocultar su estado abatido detrás de una sonrisa .

Încerca să-și ascundă starea abatido în spatele unui zâmbet.

Închide
Conectare
abatimiento
abatimiento
[substantiv]

un estado de profunda tristeza, desánimo y falta de energía

deznădejde, deprimare

deznădejde, deprimare

Ex: Su carta estaba llena de abatimiento y pesimismo .

Scrisoarea lui era plină de deprimare și pesimism.

Închide
Conectare
decepcionar

no cumplir las expectativas de alguien, causando desilusión

dezamăgi

dezamăgi

Ex: Prometió ayudarme , pero al final me decepcionó.

A promis să mă ajute, dar în cele din urmă m-a dezamăgit.

Închide
Conectare
decepcionado
decepcionado
[adjectiv]

que siente tristeza o desilusión porque algo no salió como esperaba

dezamăgit

dezamăgit

Ex: Ella se mostró decepcionada tras leer el informe .

Ea s-a arătat dezamăgită după ce a citit raportul.

Închide
Conectare
decepcionante
decepcionante
[adjectiv]

que causa desilusión o no cumple con las expectativas

dezamăgitor, care nu îndeplinește așteptările

dezamăgitor, care nu îndeplinește așteptările

Ex: La respuesta del gobierno fue decepcionante para los afectados .

Răspunsul guvernului a fost dezamăgitor pentru cei afectați.

Închide
Conectare
la decepción
la decepción
[substantiv]

un sentimiento de tristeza o desilusión por algo o alguien que no cumplió las expectativas

dezamăgire

dezamăgire

Ex: Sintió una enorme decepción cuando descubrió la verdad .

A simțit o enormă dezamăgire când a descoperit adevărul.

Închide
Conectare
la desaprobación
la desaprobación
[substantiv]

opinión negativa o falta de aprobación hacia algo o alguien

dezaprobare

dezaprobare

Ex: Mostró su desaprobación votando en contra del proyecto .

El și-a arătat dezaprobarea votând împotriva proiectului.

Închide
Conectare
desilusionado
desilusionado
[adjectiv]

que ha perdido la ilusión o la esperanza que tenía, especialmente hacia una persona o situación

dezamăgit, deznădăjduit

dezamăgit, deznădăjduit

Ex: Se fue de la reunión con un ánimo desilusionado.

A părăsit ședința cu un suflet dezamăgit.

Închide
Conectare
la consternación
la consternación
[substantiv]

un sentimiento de sorpresa, shock o preocupación profunda ante una mala noticia o un hecho inesperado

consternare

consternare

Ex: Las declaraciones del testigo causaron consternación en el tribunal .

Declarațiile martorului au cauzat consternare în sala de judecată.

Închide
Conectare
consternar

causar una gran sorpresa, preocupación o desaliento

consterna

consterna

Ex: Los resultados de las pruebas consternaron a los científicos .

Rezultatele testelor uluit oamenii de știință.

Închide
Conectare
amargar
amargar
[verb]

hacer que alguien se sienta infeliz, resentido o que una situación se vuelva desagradable

amărî

amărî

Ex: Una mala decisión puede amargar toda una vida .

O decizie proastă poate amargar o viață întreagă.

Închide
Conectare
amargado
amargado
[adjectiv]

que está resentido, disgustado con la vida y muestra mal carácter

amărât, dezamăgit

amărât, dezamăgit

Ex: Su experiencia en la guerra lo dejó amargado.

Experiența sa în război l-a lăsat amargado.

Închide
Conectare
fallar
fallar
[verb]

no estar a la altura de las expectativas o la confianza de alguien

dezamăgi

dezamăgi

Ex: El sistema falló a los ciudadanos en una emergencia .

Sistemul a dezamăgit cetățenii într-o situație de urgență.

Închide
Conectare
el disgusto
el disgusto
[substantiv]

un sentimiento de desagrado, molestia o resentimiento causado por una ofensa, decepción o contrariedad

nemulțumire, resentiment

nemulțumire, resentiment

Ex: Habló del asunto con disgusto en la voz .

A vorbit despre problemă cu dezgust în voce.

Închide
Conectare
destrozado
destrozado
[adjectiv]

emocionalmente devastado, con el corazón roto por una pena profunda

distrus, sfâșiat

distrus, sfâșiat

Ex: Ver su sueño desvanecerse lo dejó destrozado por dentro .

Să-și vadă visul dispărând l-a lăsat distrus în interior.

Închide
Conectare
lamentar
lamentar
[verb]

quejarse o expresar tristeza o disgusto por algo

a se plânge, a exprima tristețe

a se plânge, a exprima tristețe

Ex: Se lamentó porque perdió el autobús .

El s-a plâns pentru că a pierdut autobuzul.

Închide
Conectare
arrepentimiento
arrepentimiento
[substantiv]

un sentimiento de pesar, remordimiento o deseo de no haber hecho algo en el pasado

regret, remușcare

regret, remușcare

Ex: A veces , el arrepentimiento es un maestro muy duro .

Uneori, regretul este un profesor foarte dur.

Închide
Conectare
arrepentido
arrepentido
[adjectiv]

que siente pesar o remordimiento por algo que ha hecho o dejado de hacer

pocăit, plin de remușcări

pocăit, plin de remușcări

Ex: Lloraba , arrepentido de su error .

Plângea, regretând greșeala sa.

Închide
Conectare
reprochar
reprochar
[verb]

echar en cara a alguien una falta o error, mostrando desaprobación o resentimiento

mustra

mustra

Ex: Está reprochándole a su amigo que no lo ayudara.

El mustră prietenul său pentru că nu l-a ajutat.

Închide
Conectare
suspirar
suspirar
[verb]

expulsar aire lentamente mostrando emoción

a suspina

a suspina

Ex: A veces suspiro cuando estoy cansado.
Închide
Conectare
apesadumbrado
apesadumbrado
[adjectiv]

que siente una profunda tristeza o pesar

îndurerat, mâhnit

îndurerat, mâhnit

Ex: La comunidad entera estaba apesadumbrada por el trágico accidente .

Întreaga comunitate era întristată de accidentul tragic.

Închide
Conectare
LanGeek
Descarcă aplicația LanGeek