en una situación social que causa vergüenza, tensión o dificultad

incomod
A fost o situație stânjenitoare pentru toți cei prezenți.
ponerse la cara roja por vergüenza, timidez o pudor

a se înroși
Este ușor să roșești când ești prins într-o minciună.
decir la verdad sobre algo que se ha hecho, especialmente algo malo

mărturisi
Martorul a mărturisit că a văzut vinovatul.
acto de admitir o declarar algo que se ha hecho, especialmente un pecado

mărturisire, spovedanie
Mărturisirea a fost făcută în secret.
un estado de confusión mental, perplejidad o desorientación

dezorientare, perplexitate
Tăcerea martorului-cheie a generat confuzie în sala de judecată.
causar una sensación de incomodidad, molestia o desazón física o social

a deranja, a cauza disconfort
Nu vreau să te deranjez cu problemele mele.
causar confusión, perplejidad o desconcierto

dezorienta, zăpăci
Lipsa de dovezi a derutat poliția.
confuso, desorientado o perplejo por algo inesperado o difícil de entender

dezorientat, perplex
Bunătatea sa bruscă m-a lăsat dezorientat și suspicios.
que causa confusión, perplejidad o desconcierto por ser extraño o difícil de entender

derutant, zăpăcitor
quitar el honor, la buena reputación o el respeto a alguien

dezonora
O minciună ca aceasta dezonorează cuvântul tău.
que causa escándalo por ser chocante, inmoral o excesivo

scandalos
Lipsa lui de respect față de judecător a fost scandalos.
que siente vergüenza o timidez por algo que hizo o pasó

jenat, rușinat
Avergonzado înseamnă "care simte rușine sau timiditate din cauza a ceva pe care l-a făcut sau s-a întâmplat". Mă rușinez că nu am spus adevărul.
que causa vergüenza, incomodidad o bochorno

jenant, stânjenitor
Am avut un moment jenant uitându-i numele.
una sensación intensa de vergüenza, turbación o incomodidad social

jenă, rușine
Rușinea momentului i-a făcut pe toți să se uite la podea.
ponerse rojo en la cara, especialmente por vergüenza, timidez o pudor

a se înroși, a se rușina
El se înroșea în timp ce mărturisea adevărul.
falto de inteligencia o sentido común, sin lógica o ridículo

prost, tâmpit
A făcut o greșeală prostească prin neatenție.
responsabilidad por un error, falta o daño causado

vină, responsabilitate
Nu lua toată vina singur.
que tiene la culpa o es responsable de algo malo

vinovat
M-am simțit vinovat deși nu am făcut greșeala.
hacer que alguien se sienta inferior, degradado o avergonzado, dañando su dignidad

umili
O înfrângere atât de zdrobitoare umilește orice campion.
que humilla, que causa una pérdida de dignidad o respeto

umilitor
Modul în care l-au tratat a fost umilitor.
la acción o el efecto de humillar, o el sentimiento de vergüenza y degradación que produce

umilință, rușine
Zâmbetul său ascundea umilința pe care o simțea în interior.
cualidad o acción que es indigna, baja o deshonrosa, y que provoca desprecio

umilință, josnicie
Filmul arată umilirile războiului.
un sentimiento intenso de vergüenza, bochorno o humillación

rușine, umilire
Este o umilință să trebuiască să ceri bani cu împrumut.
causar a alguien una sensación de vergüenza o bochorno, especialmente en público

a rușina
Comentariul său nepotrivit a jenat întreaga familie la cină.
que causa una mortificación o vergüenza intensas

umilitor, jignitor
Comparația cu fratele său de succes era umilitoare.
herir los sentimientos, el honor o las creencias de alguien

ofensa, răni
Critica constructivă nu trebuie să jignească, ci să ajute.
un sentimiento de incomodidad, humillación o deshonra

rușine, jenă
Rușinea altora poate fi foarte incomod de asistat.
que provoca vergüenza o incomodidad moral

rușinos, jenant
A fost jenant că și-a uitat propriul aniversare.
que causa vergüenza o bochorno

rușinos, jenant
A fost un moment jenant când a scăpat farfuria în restaurant.
