pattern

Artele spectacolului și literatura - Artă literară

Învață termenii legați de scriere, stil și creație literară.

Revizuire

Fișe de studiu

forme

Ortografie

Chestionar

Începe să înveți
Vocabulaire des arts du spectacle et la littérature
l'auteur
l'auteur
[substantiv]

personne qui écrit un livre, un poème ou un texte

autor, scriitor

autor, scriitor

Ex: L'auteur a reçu un prix pour son œuvre .

Autorul a primit un premiu pentru opera sa.

Închide
Conectare
le romancier
le romancier
[substantiv]

personne qui écrit des romans

romancier, scriitor de romane

romancier, scriitor de romane

Ex: Ce romancier est connu pour ses histoires captivantes .

Acest romancier este cunoscut pentru poveștile sale captivante.

Închide
Conectare
le poète
le poète
[substantiv]

personne qui écrit des poèmes ou des vers

poet, versificator

poet, versificator

Ex: Le poète a publié un nouveau recueil .

Poetul a publicat o nouă culegere.

Închide
Conectare
l'imprimeur
l'imprimeur
[substantiv]

professionnel chargé d'imprimer des textes, des images ou des documents, que ce soit sur papier ou d'autres supports

tipograf, imprimator

tipograf, imprimator

Ex: Cet imprimeur est réputé pour la qualité de ses impressions .

Acest tipograf este cunoscut pentru calitatea imprimărilor sale.

Închide
Conectare
le correcteur
le correcteur
[substantiv]

personne chargée de corriger les erreurs dans un texte ou un document, notamment orthographe, grammaire ou style

corector, revizor

corector, revizor

Ex: Le roman est passé entre les mains d' un correcteur professionnel .

Romanul a trecut prin mâinile unui corector profesionist.

Închide
Conectare
l'éditeur
l'éditeur
[substantiv]

personne ou entreprise qui publie et diffuse des livres

editor, editură

editor, editură

Ex: Mon livre sera publié par un éditeur reconnu .

Cartea mea va fi publicată de un editor recunoscut.

Închide
Conectare
le traducteur
le traducteur
[substantiv]

personne qui traduit des textes d'une langue à une autre

traducător, interpret

traducător, interpret

Ex: Le traducteur a fini le texte en deux jours .

Traducătorul a terminat textul în două zile.

Închide
Conectare
le collaborateur
le collaborateur
[substantiv]

personne qui fait partie d'une équipe et travaille avec d'autres dans une organisation

coleg de muncă, colaborator

coleg de muncă, colaborator

Ex: Chaque collaborateur doit suivre la même procédure .

Fiecare colaborator trebuie să urmeze aceeași procedură.

Închide
Conectare
l'essayiste
l'essayiste
[substantiv]

écrivain qui rédige des textes développant une réflexion personnelle ou critique sur un sujet

eseist, scriitor de eseuri

eseist, scriitor de eseuri

Ex: Les essais de cet essayiste sont étudiés dans les universités .

Eseurile acestui eseist sunt studiate în universități.

Închide
Conectare
l'historien
l'historien
[substantiv]

personne spécialisée dans l'étude, la recherche et l'écriture sur des événements passés, des sociétés ou des civilisations

istoric

istoric

Ex: Les historiens débattent souvent des interprétations des événements historiques.

Istoricii dezbat adesea interpretările evenimentelor istorice.

Închide
Conectare
le pseudonyme
le pseudonyme
[substantiv]

nom fictif qu'une personne utilise pour signer ses œuvres ou se faire connaître, afin de protéger son identité ou pour des raisons artistiques

pseudonim, nume fals

pseudonim, nume fals

Ex: Les internautes utilisent parfois un pseudonyme sur les réseaux sociaux .

Internauții folosesc uneori un pseudonim pe rețelele sociale.

Închide
Conectare
le conteur
le conteur
[substantiv]

personne qui raconte des histoires, des récits ou des anecdotes, que ce soit à l'oral ou à l'écrit, souvent avec un talent particulier pour captiver son auditoire

povestitor, spune-povești

povestitor, spune-povești

Ex: Dans certaines cultures , le conteur joue un rôle central dans la transmission des légendes .

În unele culturi, povestitorul joacă un rol central în transmiterea legendelor.

Închide
Conectare
le rédacteur
le rédacteur
[substantiv]

personne chargée de rédiger des textes, articles, rapports, lettres ou tout type de contenu écrit

redactor, scriitor

redactor, scriitor

Ex: Le rédacteur a révisé le rapport avant de l' envoyer au directeur .

Redactorul a revizuit raportul înainte de a-l trimite directorului.

Închide
Conectare
les archives
les archives
[substantiv]

les documents ou dossiers conservés pour garder une trace du passé

arhive, documente

arhive, documente

Ex: Il a passé des heures à examiner les archives historiques.

A petrecut ore întregi examinând arhivele istorice.

Închide
Conectare
la librairie
la librairie
[substantiv]

magasin où l'on vend des livres

librărie, magazin de cărți

librărie, magazin de cărți

Ex: Elle travaille dans une librairie du centre - ville .

Ea lucrează într-o librărie din centrul orașului.

Închide
Conectare
les droits d'auteur

ensemble des droits légaux accordés à un créateur sur son œuvre originale (livre, musique, peinture, logiciel…), permettant de contrôler sa reproduction, sa diffusion et son utilisation

drepturi de autor, copyright

drepturi de autor, copyright

Ex: Les sites internet doivent respecter les droits d'auteur des images qu'ils publient.

Site-urile web trebuie să respecte drepturile de autor ale imaginilor pe care le publică.

Închide
Conectare
la bibliothèque
la bibliothèque
[substantiv]

lieu où l'on peut lire, emprunter ou consulter des livres et d'autres documents

bibliotecă, librărie

bibliotecă, librărie

Ex: La bibliothèque ferme à 18 heures .

Biblioteca se închide la ora 18:00.

Închide
Conectare
le symbole
le symbole
[substantiv]

élément concret (objet, image, mot, geste) qui représente ou évoque quelque chose d'abstrait, une idée ou un sentiment

simbol, emblema

simbol, emblema

Ex: Ce monument est un symbole de la liberté .

Acest monument este un simbol al libertății.

Închide
Conectare
l'allégorie
l'allégorie
[substantiv]

représentation d'une idée abstraite ou d'un concept par des images, des personnages ou des actions concrètes, souvent pour illustrer une idée morale, philosophique ou politique

alegorie, reprezentare alegorică

alegorie, reprezentare alegorică

Ex: L'allégorie permet aux artistes de transmettre des messages complexes de manière imagée .

Alegoria permite artiștilor să transmită mesaje complexe într-un mod figurat.

Închide
Conectare
allitération
allitération
[substantiv]

répétition d'un même son consonantique au début ou à l'intérieur de mots rapprochés dans une phrase ou un vers pour créer un effet sonore

aliterație, repetiția sunetelor consonante

aliterație, repetiția sunetelor consonante

Ex: L'allitération aide à créer un rythme particulier dans le vers .

Aliterația ajută la crearea unui ritm particular în vers.

Închide
Conectare
l'allusion
l'allusion
[substantiv]

référence indirecte à une personne, un événement ou une œuvre connue

aluzie, referință indirectă

aluzie, referință indirectă

Ex: Il y a une allusion subtile à un événement passé dans ce film .

Există o aluzie subtilă la un eveniment trecut în acest film.

Închide
Conectare
l'amplification
l'amplification
[substantiv]

procédé qui consiste à développer, exagérer ou enrichir un propos pour en accentuer l'effet ou l'importance

amplificare, exagerare

amplificare, exagerare

Ex: Les poètes utilisent l'amplification pour insister sur un détail important .

Poeții folosesc amplificarea pentru a insista asupra unui detaliu important.

Închide
Conectare
la comparaison
la comparaison
[substantiv]

figure de style qui rapproche deux éléments à l'aide d'un mot de comparaison comme « comme », « tel », « pareil à »

comparare, asemănare

comparare, asemănare

Ex: Dans ce poème , toutes les comparaisons utilisent le mot « comme » .

În această poezie, toate comparațiile folosesc cuvântul «ca».

Închide
Conectare
la métaphore
la métaphore
[substantiv]

comparaison implicite qui établit une relation entre deux éléments sans utiliser de mot de comparaison comme « comme », « tel », etc.

metaforă, comparatie implicită

metaforă, comparatie implicită

Ex: Le professeur a expliqué la métaphore « la mer de nuages » .

Profesorul a explicat metafora «marea de nori».

Închide
Conectare
la personnification

figure de style qui attribue des caractéristiques humaines à des objets ou des idées

personificare, întruchipare

personificare, întruchipare

Ex: La personnification rend les histoires plus imagées et intéressantes .

Personificarea face poveștile mai vii și mai interesante.

Închide
Conectare
l'imagerie
l'imagerie
[substantiv]

ensemble d'images ou représentations visuelles utilisées pour illustrer, analyser ou communiquer quelque chose

imagini, reprezentare vizuală

imagini, reprezentare vizuală

Ex: Ils ont étudié l'imagerie des cartes anciennes .

Au studiat imaginea hărților vechi.

Închide
Conectare
l'ironie
l'ironie
[substantiv]

façon de dire le contraire de ce que l'on pense pour critiquer ou faire rire

Ex: Les romans utilisent souvent l'ironie pour faire réfléchir .
Închide
Conectare
la dérision
la dérision
[substantiv]

attitude ou manière de se moquer de quelqu'un ou de quelque chose, souvent avec ironie ou mépris

batjocură, râs în hohote

batjocură, râs în hohote

Ex: La dérision peut parfois blesser profondément .

Batjocură poate uneori răni profund.

Închide
Conectare
la hyperbole
la hyperbole
[substantiv]

figure de style qui consiste à exagérer une idée ou une réalité pour produire un effet

hiperbolă, exagerare

hiperbolă, exagerare

Ex: L'hyperbole permet de rendre le discours plus dramatique .

Hiperbola permite ca discursul să fie mai dramatic.

Închide
Conectare
le sous-entendu
le sous-entendu
[substantiv]

une remarque ou une idée exprimée de manière indirecte, souvent pour critiquer ou suggérer

insinuare, aluzie

insinuare, aluzie

Ex: Il y avait un sous-entendu dans ses paroles que personne n' a compris .

În cuvintele lui era o aluzie pe care nimeni n-a înțeles-o.

Închide
Conectare
la rime
la rime
[substantiv]

correspondance sonore entre deux ou plusieurs mots, souvent à la fin des vers, utilisée en poésie

rimă, rimă

rimă, rimă

Ex: La rime finale du poème surprend le lecteur .

Rima finală a poeziei surprinde cititorul.

Închide
Conectare
la figure de style
la figure de style
[substantiv]

procédé utilisé en langue ou en littérature pour rendre un texte plus expressif ou plus marquant

figură de stil, procedeu stilistic

figură de stil, procedeu stilistic

Ex: Les figures de style enrichissent le langage littéraire.

Figurile de stil îmbogățesc limba literară.

Închide
Conectare
la prémonition
la prémonition
[substantiv]

sentiment ou impression qu'un événement futur va se produire, souvent sans preuve logique

premoniție, presimțire

premoniție, presimțire

Ex: Elle a raconté sa prémonition à sa famille pour les mettre en garde .

Ea și-a povestit premoniția familiei sale pentru a-i avertiza.

Închide
Conectare
le jeu de mots
le jeu de mots
[substantiv]

utilisation astucieuse ou amusante des mots pour créer un effet comique, surprenant ou poétique, souvent en exploitant leur double sens ou leur ressemblance sonore

joc de cuvinte, calambur

joc de cuvinte, calambur

Ex: Elle a toujours un jeu de mots prêt pour détendre l'atmosphère.

Ea are întotdeauna un joc de cuvinte gata pentru a relaxa atmosfera.

Închide
Conectare
le motif
le motif
[substantiv]

raison ou cause qui explique une action ou une décision

motiv, cauză

motiv, cauză

Ex: Son motif secret était l' envie , pas la justice .

Motivul său secret era invidia, nu dreptatea.

Închide
Conectare
le dactylographe
le dactylographe
[substantiv]

personne qui tape du texte à la machine à écrire ou sur un clavier avec rapidité et précision

dactilograf, dactilografă

dactilograf, dactilografă

Ex: Le dactylographe a corrigé les erreurs avant d'imprimer le document.

Dactilograful a corectat greșelile înainte de a imprima documentul.

Închide
Conectare
le prête-plume
le prête-plume
[substantiv]

personne qui écrit des textes à la place d'un auteur, souvent pour lui prêter sa compétence en écriture ou rédiger sous son nom

scriitor fantomă, scriitor umbră

scriitor fantomă, scriitor umbră

Ex: Le prête-plume a réécrit entièrement le discours pour qu'il soit plus percutant.

Ghostwriter-ul a rescris complet discursul pentru a fi mai impactant.

Închide
Conectare
LanGeek
Descarcă aplicația LanGeek