pattern

Словарный запас уровня B2 - Физическое Описание

Изучите словарный запас для описания внешнего вида и физических характеристик на французском языке.

Обзор

Флэш-карточки

формы

Правописание

Тест

Начать учиться
Vocabulaire de niveau B2
élancé
élancé
[прилагательное]

mince et élégant avec une silhouette allongée

стройный, изящный

стройный, изящный

Ex: Le chat élancé se faufile entre les barreaux.

Стройный кот пробирается между прутьями.

Закрыть
Войти
ronde
ronde
[прилагательное]

qui a des formes pleines et arrondies (pour une personne)

пухлый, круглолицый

пухлый, круглолицый

Ex: Elle aime son corps ronde et ne veut pas maigrir.

Она любит своё полное тело и не хочет худеть.

Закрыть
Войти
svelte
svelte
[прилагательное]

mince et élégant dans sa silhouette

стройный, изящный

стройный, изящный

Ex: Elle porte cette robe qui met en valeur sa taille svelte.

Она носит это платье, которое подчеркивает ее стройную талию.

Закрыть
Войти
costaud
costaud
[прилагательное]

qui a une force physique importante

сильный, крепкий

сильный, крепкий

Ex: Les joueurs de rugby ont une carrure costaude.

Игроки в регби имеют крепкое телосложение.

Закрыть
Войти
bien bâti
bien bâti
[прилагательное]

qui a une belle morphologie harmonieuse et athlétique

хорошо сложенный, атлетически сложенный

хорошо сложенный, атлетически сложенный

Ex: Les statues grecques représentent des corps parfaitement bien bâtis.

Греческие статуи изображают хорошо сложенные тела.

Закрыть
Войти
maigre
maigre
[прилагательное]

qui a très peu de graisse corporelle

худой, тощий

худой, тощий

Ex: Ses bras maigres tremblaient sous le poids du sac .

Его худые руки дрожали под весом сумки.

Закрыть
Войти
maigrichon
maigrichon
[прилагательное]

un peu trop maigre, d'une minceur fragile

худенький, худощавый

худенький, худощавый

Ex: Le personnage du film était un vampire maigrichon aux yeux creux.

Персонаж фильма был тощеньким вампиром с впалыми глазами.

Закрыть
Войти
corpulent
corpulent
[прилагательное]

qui a un corps large et imposant

полный, дородный

полный, дородный

Ex: Le Père Noël corpulent descendit difficilement par la cheminée étroite.

Дородный Санта-Клаус с трудом спустился по узкой трубе.

Закрыть
Войти
rondouillard
rondouillard
[прилагательное]

qui est grassouillet et d'apparence ronde

пухлый, круглолицый

пухлый, круглолицый

Ex: Elle pinça affectueusement le bras rondouillard de son fils.

Она ласково ущипнула пухлую руку своего сына.

Закрыть
Войти
frêle
frêle
[прилагательное]

faible, manquant de vigueur physique

слабый, хрупкий

слабый, хрупкий

Ex: Une silhouette frêle se dessinait dans l' ombre .

В тени вырисовывалась хрупкая фигура.

Закрыть
Войти
bouffi
bouffi
[прилагательное]

gonflé, enflé, qui paraît plus gros que la normale

опухший, вздутый

опухший, вздутый

Ex: Le corps bouffi du noyé était un spectacle tragique .

Вздувшееся тело утопленника было трагическим зрелищем.

Закрыть
Войти
fluet
fluet
[прилагательное]

mince et délicat, souvent avec une connotation de fragilité

стройный, тонкий

стройный, тонкий

Ex: Le violoniste avait des poignets fluets mais une étonnante force dans son jeu.

У скрипача были тонкие запястья, но удивительная сила в его игре.

Закрыть
Войти
baraqué
baraqué
[прилагательное]

large et musclé, avec une carrure imposante

крупный и мускулистый, статный

крупный и мускулистый, статный

Ex: Elle préfère les hommes baraqués aux silhouettes minces.

Она предпочитает мускулистых мужчин стройным фигурам.

Закрыть
Войти
émacié
émacié
[прилагательное]

très maigre, affaibli, souvent à cause de la maladie ou de la faim

истощённый, измождённый

истощённый, измождённый

Ex: Elle avait les traits émaciés à force de ne pas manger .

У неё были измождённые черты лица из-за того, что она не ела.

Закрыть
Войти
la forme
la forme
[существительное]

aspect physique du corps, surtout en bonne santé ou en condition

форма, фигура

форма, фигура

Ex: Elle veut améliorer sa forme avant la compétition .

Она хочет улучшить свою форму перед соревнованием.

Закрыть
Войти
la silhouette
la silhouette
[существительное]

forme du corps humain

фигура, силуэт

фигура, силуэт

Ex: Cette robe met en valeur sa silhouette.

Это платье подчеркивает её силуэт.

Закрыть
Войти
athlétique
athlétique
[прилагательное]

qui a un corps fort et bien développé grâce au sport ou à l'exercice physique

атлетический, спортивный

атлетический, спортивный

Ex: Il admire les personnes athlétiques et disciplinées .

Он восхищается атлетичными и дисциплинированными людьми.

Закрыть
Войти
[perdre] sa ligne
perdre sa ligne
[фраза]

prendre du poids et perdre sa silhouette fine

Ex: Ce régime l'a aidée à ne pas perdre sa ligne.
Закрыть
Войти
maigre comme un clou

extrêmement mince, de façon presque excessive

Ex: Avec son mètre quatre-vingt, maigre comme un clou, il passe partout.
Закрыть
Войти
[avoir] la peau et les os

être extrêmement maigre au point de voir les os sous la peau

Ex: Le malade avait tellement maigri qu'on lui voyait la peau et les os.
Закрыть
Войти
[prendre] du poids
prendre du poids
[фраза]

devenir plus lourd, gagner de la masse corporelle

Ex: Mon médecin m'a dit que je devais éviter de prendre du poids.
Закрыть
Войти
le profil
le profil
[существительное]

forme du visage ou de la tête vue de côté

профиль, очертание сбоку

профиль, очертание сбоку

Ex: Le médecin examine le profil crânien du bébé .

Врач осматривает черепной профиль младенца.

Закрыть
Войти
les traits
les traits
[существительное]

les caractéristiques visibles du visage, comme la forme des yeux, du nez, ou de la bouche

черты, черты лица

черты, черты лица

Ex: Les artistes doivent bien observer les traits pour un bon portrait.

Художники должны хорошо наблюдать черты для хорошего портрета.

Закрыть
Войти
ridé
ridé
[прилагательное]

marqué par des plis ou des rides, souvent à cause de l'âge ou du soleil

морщинистый, складчатый

морщинистый, складчатый

Ex: Le tissu était vieux et ridé, mais toujours doux.

Ткань была старой и помятой, но всё ещё мягкой.

Закрыть
Войти
la patte-d'oie
la patte-d'oie
[существительное]

rides qui apparaissent au coin externe des yeux

гусиные лапки, гусиные лапки

гусиные лапки, гусиные лапки

Ex: Le maquillage s'accumule dans mes pattes-d'oie.

Макияж скапливается в моих гусиных лапках.

Закрыть
Войти
l'âge mûr
l'âge mûr
[существительное]

période de la vie où l'on atteint sa pleine maturité physique et intellectuelle

зрелый возраст, расцвет жизни

зрелый возраст, расцвет жизни

Ex: L'âge mûr est considéré comme le sommet de la vie professionnelle.

Зрелый возраст считается пиком профессиональной жизни.

Закрыть
Войти
la quarantaine
la quarantaine
[существительное]

période autour de 40 ans dans la vie d'une personne

сорокалетие, возраст около сорока лет

сорокалетие, возраст около сорока лет

Ex: Beaucoup changent de carrière dans la quarantaine.

Многие меняют карьеру в сорокалетнем возрасте.

Закрыть
Войти
bien conservé
bien conservé
[прилагательное]

qui paraît plus jeune que son âge réel

хорошо сохранившийся, ухоженный

хорошо сохранившийся, ухоженный

Ex: Les stars sont souvent bien conservées grâce aux soins.

Звезды часто хорошо сохранились благодаря уходу.

Закрыть
Войти
[prendre] un coup de vieux

paraître soudainement plus vieux

Ex: La nouvelle responsabilité lui a donné un coup de vieux.
Закрыть
Войти
vieillir
vieillir
[глагол]

devenir plus âgé avec le temps

стареть, стариться

стареть, стариться

Ex: Il a l' impression de vieillir plus vite depuis sa retraite .

У него ощущение, что он стареет быстрее с момента выхода на пенсию.

Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek