pattern

كامبريدج الإنجليزية: سي بي إي (سي 2 إتقان) - المصطلحات والأقوال اللغوية

review-disable

مراجعة

flashcard-disable

بطاقات الفلاش

spelling-disable

الهجاء

quiz-disable

اختبار قصير

ابدأ التعلم
Cambridge English: CPE (C2 Proficiency)
alias
[اسم]

an alternative name a person sometimes uses instead of one’s real name

اسم مستعار, لقب

اسم مستعار, لقب

Ex: During his undercover mission , he was forced to use an alias to infiltrate the organization .خلال مهمته السرية، اضطر إلى استخدام **اسم مستعار** للتسلل إلى المنظمة.
adage
[اسم]

a short, memorable saying that expresses a common observation or truth about life

حكمة, مثل

حكمة, مثل

Ex: In times of adversity , he finds solace in the adage " this too shall pass , " reminding himself that difficult situations are temporary .في أوقات الشدة، يجد العزاء في **القول المأثور** "هذا أيضًا سيمر"، مذكرًا نفسه بأن المواقف الصعبة مؤقتة.
appellation
[اسم]

a name, title, or term used to identify and distinguish a person, place, or thing

تسمية, لقب

تسمية, لقب

Ex: She disliked the appellation given to her by the press .لم تعجبها **التسمية** التي أطلقها عليها الصحافة.
aphorism
[اسم]

a concise, memorable statement that expresses a general truth, principle, or observation, often witty or philosophical

حكمة, مَثَل

حكمة, مَثَل

Ex: Philosophers often use aphorisms to distill complex ideas .غالبًا ما يستخدم الفلاسفة **الأمثال** لتكثيف الأفكار المعقدة.
apothegm
[اسم]

a clever and concise expression that contains a general truth or principle

حكمة, قول مأثور

حكمة, قول مأثور

Ex: The motivational speaker ’s speech was peppered with apothegms that resonated with the audience .كان خطاب المتحدث التحفيزي مليئًا بـ**الحكم** التي لامست وجدان الجمهور.
argot
[اسم]

a special set of words or expressions used by a particular group, often to keep communication private or exclusive

اللغة الخاصة, اللغة الاصطلاحية

اللغة الخاصة, اللغة الاصطلاحية

Ex: The prison argot was incomprehensible to new inmates .كانت **اللغة العامية** للسجن غير مفهومة للنزلاء الجدد.
banter
[اسم]

the act of saying something in a smart and humorous manner in order to make fun of something or someone

مزاح, دعابة

مزاح, دعابة

Ex: Their banter masked a deep mutual respect .**مزاحهم** كان يخفي احترامًا متبادلاً عميقًا.
digression
[اسم]

a deviation from the main subject under focus or discussion

استطراد, انحراف

استطراد, انحراف

Ex: He used the digression to lighten the mood .استخدم **الاستطراد** لتخفيف المزاج.
litany
[اسم]

a long and repetitive account, list, or recital, often of complaints or problems

ليتانيا, قائمة طويلة

ليتانيا, قائمة طويلة

neologism
[اسم]

the process of inventing a word

اللفظ الجديد, صياغة الكلمات

اللفظ الجديد, صياغة الكلمات

Ex: Some neologisms become part of everyday language usage , while others remain obscure or limited to specific subcultures .بعض **الكلمات الجديدة** تصبح جزءًا من الاستخدام اليومي للغة، بينما يبقى البعض الآخر غامضًا أو محدودًا في ثقافات فرعية معينة.
onomatopoeia
[اسم]

a word that mimics the sound it represents

محاكاة صوتية, كلمة تحاكي الصوت الذي تمثله

محاكاة صوتية, كلمة تحاكي الصوت الذي تمثله

Ex: The use of onomatopoeia adds vividness and immediacy to descriptive writing .استخدام **المحاكاة الصوتية** يضيف الحيوية والفورية إلى الكتابة الوصفية.
patois
[اسم]

a local or regional form of a language, often considered less formal or standard than the official version

لهجة محلية, لهجة

لهجة محلية, لهجة

Ex: The poet incorporated local patois into her verses .أدرجت الشاعرة **اللغة المحلية** في قصائدها.
preamble
[اسم]

an introductory or preliminary section of a book, statute, document, etc. giving information about its purpose

تمهيد, مقدمة

تمهيد, مقدمة

Ex: The legal brief began with a preamble that clarified the case 's background and significance .بدأت المذكرة القانونية بـ **تمهيد** يوضح خلفية القضية وأهميتها.
query
[اسم]

a request for information or clarification, often in the form of a question

استعلام, سؤال

استعلام, سؤال

Ex: The journalist 's query was ignored by the spokesperson .تم تجاهل **استفسار** الصحفي من قبل المتحدث.
simile
[اسم]

a word or phrase that compares two things or people, highlighting the similarities, often introduced by 'like' or 'as'

تشبيه, مقارنة

تشبيه, مقارنة

Ex: The poet 's use of a simile comparing the stars to diamonds in the sky adds a touch of beauty and sparkle to the nighttime landscape .استخدام الشاعر **للتشبيه** بمقارنة النجوم بالماس في السماء يضيف لمسة من الجمال واللمعان للمنظر الليلي.
tautology
[اسم]

the redundant repetition of an idea using different words in a sentence or phrase

حشو, تكرار لا داعي له

حشو, تكرار لا داعي له

Ex: Writers and speakers are often advised to avoid tautology to ensure their communication is clear and concise without unnecessary repetition .غالبًا ما يُنصح الكتّاب والمتحدثين بتجنب **الحشو** لضمان أن يكون تواصلهم واضحًا وموجزًا دون تكرار غير ضروري.
treatise
[اسم]

a long and formal piece of writing about a specific subject

رسالة, أطروحة

رسالة, أطروحة

Ex: The medical researcher authored a treatise on infectious diseases , detailing new treatments and prevention methods .ألف الباحث الطبي **رسالة** عن الأمراض المعدية، مفصلاً علاجات وطرق وقاية جديدة.
maxim
[اسم]

a short statement or phrase that encapsulates a general truth, principle, or rule of behavior, often offering guidance or wisdom

حكمة, مبدأ

حكمة, مبدأ

Ex: " A penny saved is a penny earned " is a maxim advocating frugality and the importance of saving money ."القرش الذي يتم توفيره هو قرش مكتسب" هو **قول مأثور** يدعو إلى الاقتصاد وأهمية توفير المال.
delineation
[اسم]

a visual or verbal representation of something

تصوير, وصف

تصوير, وصف

Ex: The documentary provided a clear delineation of the events leading up to the war .قدم التقرير **تحديدًا** حادًا للمشكلة.
entreaty
[اسم]

a request made with sincerity or desperation

توسل, ابتهال

توسل, ابتهال

Ex: His sincere entreaty for forgiveness resonated deeply with her , and she decided to give him another chance .سقطت **توسلة** السجين للرحمة على آذان صماء.

used to express that even an undesirable situation will often benefit someone

Ex: His injury was unfortunate, but it gave him time to write his bookan ill wind that blows no one any good.

used to indicate that a single occurrence or piece of evidence is insufficient to establish a trend or draw a firm conclusion

Ex: Winning one game does not guarantee success for the entire season.One swallow does not make a summer in sports.

to not do things in order

Ex: Launching a marketing campaign without understanding your target audience is like putting the cart before the horse.
shibboleth
[اسم]

a specific word or phrase used to identify or differentiate individuals

كلمة أو عبارة محددة تستخدم لتحديد الأفراد أو التمييز بينهم, شعار

كلمة أو عبارة محددة تستخدم لتحديد الأفراد أو التمييز بينهم, شعار

Ex: In some historical conflicts , a shibboleth was used to uncover spies or infiltrators posing as locals .في بعض الصراعات التاريخية، تم استخدام **شيبوليث** للكشف عن الجواسيس أو المتسللين الذين يتظاهرون بأنهم محليون.
sum and substance
[عبارة]

the main idea of something, often after removing extra details

Ex: Her summary conveyed the sum and substance without unnecessary jargon.
kernel
[اسم]

the central or most important part of an idea, experience, or piece of information

نواة, جوهر

نواة, جوهر

Ex: His speech contained the kernel of a revolutionary idea .
كامبريدج الإنجليزية: سي بي إي (سي 2 إتقان)
LanGeek
تنزيل تطبيق LanGeek