pattern

المجتمع، القانون و السياسة - الرحيل أو الهروب

اكتشف كيف ترتبط التعابير الإنجليزية مثل "طار الطائر" و"قم برحلة ضوء القمر" بالمغادرة أو الهروب باللغة الإنجليزية.

review-disable

مراجعة

flashcard-disable

بطاقات الفلاش

quiz-disable

اختبار قصير

ابدأ التعلم
English idioms related to Society, Law & Politics
to take to one's heels

to begin to leave somewhere by running fast

[عبارة]
the bird has flown

said to mean that a person that one looks for has fled or left

[جملة]
AWOL

(of a soldier) having left one's military duty without being permitted to do so

هارب, غير موجود بإذن

هارب, غير موجود بإذن

Google Translate
[صفة]
to go south

to depart or leave a place, often with the intention of avoiding a difficult or uncomfortable situation

[عبارة]
on the run

moving from one place to another in an attempt to not get caught or arrested

[عبارة]
to go to ground

to suddenly disappear from sight, particularly in order to hide from someone

[عبارة]
to give somebody the slip

to escape in order to not get caught or not to be with someone

[عبارة]
to bust a move

to leave somewhere, often hastily

[عبارة]
to make a move

to start to leave a place to get to somewhere else

[عبارة]
in the wind

running away in an attempt not to get caught

[عبارة]
into thin air

used to refer to a someone or something that suddenly disappears, particularly in a way that is mysterious or suspicious

[عبارة]
disappearing act

an instance of someone becoming impossible to find, particularly when they are needed, wanted, or in a difficult or unpleasant situation

[عبارة]
to do a moonlight flit

to leave a place secretly and as fast as one can, particularly in order to avoid paying one's debts

[عبارة]
hit and run

an accident in which the driver who is responsible for the accident runs away instead of stopping to help

حادثة فرار, حادثة هروب

حادثة فرار, حادثة هروب

Google Translate
[اسم]
to go over the wall

to manage to escape from a prison

[عبارة]
LanGeek
تنزيل تطبيق LanGeek