pattern

Kniha Interchange - Vyšší středně pokročilý - Lekce 2A

Zde najdete slovní zásobu z Lekce 2A v učebnici English File Upper Intermediate, jako "drobné", "stav", "puchýř" apod.

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
English File - Upper Intermediate
illness
illness
[Podstatné jméno]

the state of being physically or mentally sick

nemoc, onemocnění

nemoc, onemocnění

Ex: His sudden illness worried everyone in the office .

Jeho náhlá nemoc znepokojila všechny v kanceláři.

injury
injury
[Podstatné jméno]

any physical damage to a part of the body caused by an accident or attack

zranění, poškození

zranění, poškození

Ex: The soldier received an award for bravery after an injury in battle .

Voják obdržel ocenění za statečnost po zranění v bitvě.

minor
minor
[Přídavné jméno]

having little importance, effect, or seriousness

drobny, bezvýznamný

drobny, bezvýznamný

Ex: He brushed off the minor criticism , focusing on more important matters .

Odmítl drobné kritiky a soustředil se na důležitější záležitosti.

condition
condition
[Podstatné jméno]

a medical problem, such as a disorder, illness, etc.

stav, onemocnění

stav, onemocnění

Ex: Patients with the condition often report a variety of symptoms that can vary in severity .

Pacienti s tímto onemocněním často uvádějí různé příznaky, které se mohou lišit závažností.

to cough
to cough
[sloveso]

to push air out of our mouth with a sudden noise

kašlat, dostat kašel

kašlat, dostat kašel

Ex: When he began to cough during his speech , someone offered him a glass of water .

Když během svého projevu začal kašlat, někdo mu nabídl sklenici vody.

headache
headache
[Podstatné jméno]

a pain in the head, usually persistent

bolest hlavy

bolest hlavy

Ex: Too much caffeine can sometimes cause a headache.

Příliš mnoho kofeinu může někdy způsobit bolest hlavy.

backache
backache
[Podstatné jméno]

a pain in someone's back

bolest zad, lumbago

bolest zad, lumbago

Ex: My dad often suffers from backache after a long day at work .

Můj otec často trpí bolestí zad po dlouhém dni v práci.

earache
earache
[Podstatné jméno]

a pain inside the ear

bolest ucha, otalgie

bolest ucha, otalgie

Ex: Wearing earplugs in a noisy environment can prevent an earache.

Nošení špuntů do uší v hlučném prostředí může zabránit bolesti ucha.

stomachache
stomachache
[Podstatné jméno]

a pain in or near someone's stomach

bolest žaludku, bolest břicha

bolest žaludku, bolest břicha

Ex: The stomachache was so severe that he had to visit the hospital .

Bolest břicha byla tak silná, že musel jít do nemocnice.

toothache
toothache
[Podstatné jméno]

pain felt in a tooth or several teeth

bolest zubů, zubní bolest

bolest zubů, zubní bolest

Ex: She scheduled an appointment with her dentist to treat her toothache.

Naplánovala si schůzku se svým zubařem, aby léčila svou bolest zubů.

rash
rash
[Podstatné jméno]

a part of one's skin covered with red spots, which is usually caused by a sickness or an allergic reaction

vyrážka, zarudnutí

vyrážka, zarudnutí

Ex: Treatment for a rash depends on its cause and may involve topical creams or ointments , oral medications , antihistamines , or addressing the underlying condition .

Léčba vyrážky závisí na její příčině a může zahrnovat topické krémy nebo masti, perorální léky, antihistaminika nebo řešení základního stavu.

temperature
temperature
[Podstatné jméno]

a condition characterized by a body temperature above the normal range, often indicating an immune response to infection or illness within the body

horečka, vysoká teplota

horečka, vysoká teplota

Ex: She felt unwell and checked her temperature, discovering it was significantly higher than normal .

Cítila se špatně a zkontrolovala si svou teplotu, zjistila, že je výrazně vyšší než obvykle.

sunburn
sunburn
[Podstatné jméno]

pain and redness of the skin caused by overexposure to the sun

spálení od slunce, opalování

spálení od slunce, opalování

Ex: The doctor advised treating sunburn with aloe vera gel to soothe the pain and reduce redness .

Lékař doporučil léčit spálení od slunce gelem z aloe vera, aby zmírnil bolest a snížil zarudnutí.

to [be] sick
to be sick
[fráze]

to throw up the contents of the stomach, often due to illness or nausea

Ex: He didn't want to be sick in front of his friends.

Nechtěl být nemocný před svými přáteli.

to vomit
to vomit
[sloveso]

to eject what has been eaten or drunk through the mouth

zvracet, blinkat

zvracet, blinkat

Ex: Right now , she is feeling nauseous and might be vomiting soon .

Právě teď se cítí nevolně a může brzy zvracet.

to sneeze
to sneeze
[sloveso]

to blow air out of our nose and mouth in a sudden way

kýchat, kýchat

kýchat, kýchat

Ex: Whenever I dust my house , I sneeze a lot .

Kdykoli utírám prach v domě, hodně kýchám.

hurt
hurt
[Podstatné jméno]

any physical injury, pain, suffering, or damage

zranění, bolest

zranění, bolest

Ex: She applied ice to the hurt area, hoping to reduce the swelling and relieve some discomfort.

Přiložila led na poraněné místo, doufajíc, že sníží otok a uleví od některých nepohodlí.

ache
ache
[Podstatné jméno]

a continuous pain in a part of the body, often not severe

bolest,  tupá bolest

bolest, tupá bolest

Ex: She woke up with a dull ache in her neck .

Probudila se s tupou bolestí na krku.

to bleed
to bleed
[sloveso]

to lose blood from an injury or wound

krvácet, ztrácet krev

krvácet, ztrácet krev

Ex: Last week , I accidentally cut my finger , and it bled for a while .

Minulý týden jsem si omylem řízl do prstu a chvíli krvácela.

sore throat
sore throat
[Podstatné jméno]

a condition when you feel pain in the throat, usually caused by bacteria or viruses

bolest v krku

bolest v krku

Ex: She drank hot tea with honey to soothe her sore throat.

Vypila horký čaj s medem, aby uklidnila své bolest v krku.

diarrhea
diarrhea
[Podstatné jméno]

a medical condition in which body waste turns to liquid and comes out frequently

průjem, úplavice

průjem, úplavice

Ex: Chronic diarrhea may indicate underlying health conditions and requires medical evaluation for proper diagnosis and management .

Chronický průjem může naznačovat základní zdravotní problémy a vyžaduje lékařské vyšetření pro správnou diagnózu a léčbu.

to feel
to feel
[sloveso]

to experience a particular emotion

cítit, prožívat

cítit, prožívat

Ex: I feel excited about the upcoming holiday .

Cítím se nadšený z nadcházejících prázdnin.

sick
sick
[Přídavné jméno]

not in a good and healthy physical or mental state

nemocný, nevolno

nemocný, nevolno

Ex: She was so sick, she missed the trip .

Byla tak nemocná, že zmeškala výlet.

to faint
to faint
[sloveso]

to suddenly lose consciousness from a lack of oxygen in the brain, which is caused by a shock, etc.

omdlít, upadnout do bezvědomí

omdlít, upadnout do bezvědomí

Ex: Last night , he unexpectedly fainted during the scary movie .

Včera večer nečekaně omdlel během strašidelného filmu.

blister
blister
[Podstatné jméno]

a swollen area on the skin filled with liquid, caused by constant rubbing or by burning

puchýř, blistr

puchýř, blistr

Ex: In severe cases , large or infected blisters may require medical attention to prevent complications and promote healing .

V závažných případech mohou velké nebo infikované puchýře vyžadovat lékařskou péči, aby se předešlo komplikacím a podpořilo hojení.

cold
cold
[Přídavné jméno]

having a temperature lower than the human body's average temperature

studený, ledový

studený, ledový

Ex: The ice cubes made the drink refreshingly cold.

Kostky ledu udělaly nápoj osvěžujícím způsobem studený.

flu
flu
[Podstatné jméno]

an infectious disease similar to a bad cold, causing fever and severe pain

chřipka

chřipka

Ex: Wearing a mask can help prevent the spread of the flu.

Nošení roušky může pomoci zabránit šíření chřipky.

dizzy
dizzy
[Přídavné jméno]

unable to keep one's balance and feeling as though everything is circling around one, caused by an illness or looking down from a high place

závratě, motání hlavy

závratě, motání hlavy

Ex: Certain medications may cause side effects like dizziness and drowsiness in some patients.

Některé léky mohou u některých pacientů způsobit vedlejší účinky, jako jsou závratě a ospalost.

to cut
to cut
[sloveso]

to accidentally wound and hurt yourself or others, especially with a sharp object, causing the skin to break and bleed

řezat, poranit

řezat, poranit

Ex: She cut herself on the broken glass while cleaning .

Při úklidu se řízla do rozbitého skla.

unconscious
unconscious
[Přídavné jméno]

(of a person) unresponsive and unaware of the surroundings, usually due to an illness or injury

v bezvědomí, nevědomý

v bezvědomí, nevědomý

Ex: The accident left him unconscious and unable to react .

Nehoda ho zanechala v bezvědomí a neschopného reagovat.

allergic reaction
allergic reaction
[Podstatné jméno]

a reaction caused by inhaling, touching, or ingesting specific substances that one's body is severely sensitive to

alergická reakce

alergická reakce

Ex: Avoiding known allergens is crucial for preventing an allergic reaction in sensitive individuals .

Vyhýbání se známým alergenům je klíčové pro prevenci alergické reakce u citlivých jedinců.

running water
running water
[Podstatné jméno]

water that is brought into a house, building, etc. through pipes

tekoucí voda, pitná voda

tekoucí voda, pitná voda

Ex: The installation of running water in rural areas has significantly improved health and quality of life for residents .

Instalace tekoucí vody ve venkovských oblastech výrazně zlepšila zdraví a kvalitu života obyvatel.

damp
damp
[Přídavné jméno]

slightly wet, particularly in an uncomfortable way

vlhký, mokrý

vlhký, mokrý

Ex: The dog 's fur was damp after playing in the sprinkler on a hot day .

Srst psa byla vlhká po hraní v postřikovači v horký den.

cloth
cloth
[Podstatné jméno]

material used for making clothes, which is made by knitting or weaving silk, cotton, etc.

látka, tkanina

látka, tkanina

Ex: They used fine silk cloth to create elegant evening gowns .

Použili jemnou hedvábnou látku k vytvoření elegantních večerních šatů.

to rub
to rub
[sloveso]

to apply pressure to a surface with back and forth or circular motions

třít, masírovat

třít, masírovat

Ex: He rubbed his forehead in frustration as he tried to solve the difficult puzzle .

Třel si čelo frustrací, když se snažil vyřešit obtížnou hádanku.

to press
to press
[sloveso]

to push a thing tightly against something else

tlačit, mačkat

tlačit, mačkat

Ex: The child pressed her hand against the window to feel the raindrops .

Dítě přitisklo ruku k oknu, aby cítilo kapky deště.

to tip
to tip
[sloveso]

to move something into an angled position where one side is lower or higher than the other

naklonit, překlopit

naklonit, překlopit

Ex: The truck tipped slightly as it made a sharp turn , but the driver maintained control .

Náklaďák se při ostré zatáčce lehce naklonil, ale řidič udržel kontrolu.

to pinch
to pinch
[sloveso]

to tightly grip and squeeze something, particularly someone's flesh, between one's fingers

štípat, mačkat

štípat, mačkat

Ex: To wake up her sleepy friend , she decided to pinch him playfully on the arm .

Aby probudila svého ospalého přítele, rozhodla se ho hravě štípnout do paže.

bandage
bandage
[Podstatné jméno]

a piece of cloth that is put around a wound to prevent infections

obvaz, obvazový materiál

obvaz, obvazový materiál

Ex: After the injury , the doctor instructed him to change the bandage daily to ensure proper healing .

Po zranění mu lékař nařídil denně měnit obvaz, aby zajistil správné hojení.

sprain
sprain
[Podstatné jméno]

a painful injury resulting in the sudden twist of a bone or joint, particularly one's wrist or ankles

vymknutí, podvrtnutí

vymknutí, podvrtnutí

Ex: A severe sprain can take weeks to heal , depending on the extent of the injury .

Těžké podvrtnutí může v závislosti na rozsahu zranění trvat týdny, než se zahojí.

blood pressure
blood pressure
[Podstatné jméno]

the pressure at which one's blood circulates one's body

krevní tlak, tlak krve

krevní tlak, tlak krve

Ex: Stress can significantly affect blood pressure, causing it to rise temporarily during tense situations .

Stres může výrazně ovlivnit krevní tlak, což způsobí jeho dočasné zvýšení v napjatých situacích.

high
high
[Přídavné jméno]

having a value or level greater than usual or expected, often in terms of numbers or measurements

vysoký, zvýšený

vysoký, zvýšený

Ex: The test results showed a high percentage of errors .

Výsledky testu ukázaly vysoké procento chyb.

low
low
[Přídavné jméno]

small or below average in degree, value, level, or amount

nízký, malý

nízký, malý

Ex: That dish is surprisingly low in calories .

To jídlo je překvapivě nízkokalorické.

food poisoning
food poisoning
[Podstatné jméno]

an illness resulting from the consumption of food or water contaminated with bacteria

otrava jídlem, potravinová intoxikace

otrava jídlem, potravinová intoxikace

Ex: The restaurant was temporarily closed after multiple reports of food poisoning from customers who ate there .

Restaurace byla dočasně uzavřena po několika hlášeních o otravě jídlem od zákazníků, kteří tam jedli.

to choke
to choke
[sloveso]

to not be able to speak clearly and normally due to experiencing very strong emotions

dusit se, zajíkat se

dusit se, zajíkat se

Ex: Feeling a lump in her throat , she struggled not to choke as she addressed the audience .

Cítila knedlík v krku a snažila se ne zadusit, když oslovovala publikum.

to burn
to burn
[sloveso]

to be on fire and be destroyed by it

hořet, shořet

hořet, shořet

Ex: The dry leaves in the yard easily burned when a small flame touched them .

Suché listí na dvoře snadno hořelo, když se ho dotkla malá plamínka.

to lie down
to lie down
[sloveso]

to put one's body in a flat position in order to sleep or rest

lehnout si, odpočívat

lehnout si, odpočívat

Ex: The doctor advised him to lie down if he felt dizzy .

Lékař mu poradil, aby si lehl, pokud se cítí závratě.

to pass out
to pass out
[sloveso]

to lose consciousness

omdlít, ztratit vědomí

omdlít, ztratit vědomí

Ex: She hit her head against the shelf and passed out instantly .

Uhodila se do hlavy o polici a okamžitě omdlela.

to come around

to awaken from a state of unconsciousness

vzpamatovat se, probudit se

vzpamatovat se, probudit se

Ex: The hiker fell and hit his head , but he quickly came around and was able to continue the hike .

Turista upadl a udeřil se do hlavy, ale rychle se vzpamatoval a mohl pokračovat v túře.

to get over
to get over
[sloveso]

to recover from an unpleasant or unhappy experience, particularly an illness

uzdravit se, překonat

uzdravit se, překonat

Ex: She finally got over her fear of public speaking .

Konečně překonala svůj strach z veřejného mluvení.

to throw up
to throw up
[sloveso]

to expel the contents of the stomach through the mouth

zvracet, blít

zvracet, blít

Ex: The bad odor in the room made her feel sick , and she had to throw up.

Špatný zápach v místnosti ji udělal nevolno, a musela zvracet.

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek