pattern

Seznam Slovíček Úrovně B2 - Communication

Zde se naučíte některá anglická slova o komunikaci, jako je "adresář", "telefonní budka", "pevná linka" atd., připravená pro studenty úrovně B2.

review-disable

Revize

flashcard-disable

Kartičky

spelling-disable

Pravopis

quiz-disable

Kvíz

Začněte se učit
CEFR B2 Vocabulary
address book
address book
[Podstatné jméno]

a notebook that is used for recording addresses, phone numbers, email addresses, and names of different people

adresář, seznam kontaktů

adresář, seznam kontaktů

Ex: She flipped through her old address book, reminiscing about friends she had n't spoken to in years .Listovala svým starým **adresářem**, vzpomínajíc na přátele, se kterými léta nemluvila.
answering machine
answering machine
[Podstatné jméno]

a machine that answers missed calls and records the messages callers leave

záznamník, automatická sekretářka

záznamník, automatická sekretářka

Ex: They relied on the answering machine to capture important calls .Spoléhali se na **záznamník** pro zachycení důležitých hovorů.
phone booth
phone booth
[Podstatné jméno]

an enclosed place with a public phone that someone can pay to use

telefonní budka, telefonní kabina

telefonní budka, telefonní kabina

Ex: She closed the door of the phone booth to avoid distractions .Zavřela dveře **telefonní budky**, aby se vyhnula rozptylování.
handset
handset
[Podstatné jméno]

the part of the phone held to the ear through which one can listen and speak

sluchátko, telefonní přístroj

sluchátko, telefonní přístroj

Ex: He bought a wireless handset for convenience .Koupil si bezdrátový **sluchátko** pro pohodlí.
hotline
hotline
[Podstatné jméno]

a direct phone line for emergency calls or calls between heads of governments

hotlinka, přímá linka

hotlinka, přímá linka

Ex: The suicide prevention hotline provides confidential support and counseling to individuals in crisis .**Linka důvěry** pro prevenci sebevražd poskytuje důvěrnou podporu a poradenství jednotlivcům v krizi.
landline
landline
[Podstatné jméno]

a phone connection using underground cables or wires on poles, rather than the satellite connection

pevná linka, pevný telefon

pevná linka, pevný telefon

Ex: The landline provided a clear connection during the storm .**Pevná linka** poskytovala během bouřky jasné spojení.
to dial
to dial
[sloveso]

to enter a telephone number using a rotary or keypad on a telephone or mobile device in order to make a call

vytočit, volat

vytočit, volat

Ex: I 'll dial your number and let you know once I reach the venue .**Vytočím** vaše číslo a dám vám vědět, jakmile dorazím na místo.
to call around

to make phone calls to several people, particularly to receive information

obvolávat, telefonovat na několik míst

obvolávat, telefonovat na několik míst

Ex: She called around to book a reservation for the anniversary dinner .**Volala na několik míst**, aby rezervovala stůl pro výroční večeři.
to call back
to call back
[sloveso]

to contact someone when the first attempt to communicate was missed or was unsuccessful

zavolat zpět, znovu zavolat

zavolat zpět, znovu zavolat

Ex: They never called me back after the initial inquiry.Po prvotní dotazu mi nikdy **nezavolali zpět**.
to call up
to call up
[sloveso]

to call someone on the phone

zavolat, telefonovat

zavolat, telefonovat

Ex: I'm going to call up my sister to check on her.Chci **zavolat** své sestře, abych zjistil, jak se má.
caller
caller
[Podstatné jméno]

a person who is calling someone on the phone

volající, osoba

volající, osoba

Ex: The caller hung up quickly after realizing they had dialed the wrong number .**Volající** rychle zavěsil poté, co si uvědomil, že vytočil špatné číslo.
operator
operator
[Podstatné jméno]

a person who manages telephone calls and connections, typically at a switchboard in a corporation or telephone exchange

operátor, telefonista

operátor, telefonista

Ex: The operator efficiently routed incoming calls to different departments during peak hours .**Operátor** efektivně směroval příchozí hovory do různých oddělení během špičky.
caller ID
caller ID
[Podstatné jméno]

a system that shows the phone number of an incoming call

identifikace volajícího, zobrazení čísla

identifikace volajícího, zobrazení čísla

Ex: She was pleased to see her friend 's name on the caller ID.Byla potěšena, když viděla jméno svého přítele na **identifikátoru volajícího**.
to cut off
to cut off
[sloveso]

to end a phone call while the other person is still on the line

přerušit, odříznout

přerušit, odříznout

Ex: She was just starting to speak when the call was cut off.Právě začínala mluvit, když hovor byl **přerušen**.
to [give] {sb} a call

to contact or telephone someone to have a conversation or communicate information

Ex: She often gives her colleagues a call for work-related discussions.
to hang on
to hang on
[sloveso]

to remain on the line during a phone call, typically while waiting for someone to become available to talk

zůstat na lince, počkat

zůstat na lince, počkat

Ex: Just hang on for a few seconds while I check that information for you .**Počkejte** pár vteřin, než vám tu informaci zkontroluji.
to hang up
to hang up
[sloveso]

to end a phone call by breaking the connection

zavěsit, ukončit hovor

zavěsit, ukončit hovor

Ex: It 's impolite to hang up on someone without saying goodbye .Je nezdvořilé **zavěsit** na někoho bez rozloučení.
to hold
to hold
[sloveso]

to wait on the phone line until the other person answers it

čekat na lince, zůstat na lince

čekat na lince, zůstat na lince

Ex: I held the line for a few minutes before she picked up.**Držel** jsem linku několik minut, než zvedla.
to put through

to connect a caller to the person to whom they want to speak

přepojit, spojit

přepojit, spojit

Ex: I tried to reach the director, but they couldn't put me through.Snažil jsem se spojit s ředitelem, ale nemohli mě **přepojit**.
available
available
[Přídavné jméno]

(of a person) free to be seen or talked to

dostupný, volný

dostupný, volný

Ex: The receptionist informed me that the manager is not available at the moment .Recepční mě informoval, že manažer momentálně není **k dispozici**.
busy
busy
[Přídavné jméno]

(of a phone line) engaged in a call, meaning no new calls can be connected at that time

obsazeno

obsazeno

Ex: She left a message because the phone was busy when she called .Nechala vzkaz, protože telefon byl **obsazený**, když volala.
Internet cafe
Internet cafe
[Podstatné jméno]

a place with computers where people can pay to access Internet and often buy something to eat

internetová kavárna, cyberkavárna

internetová kavárna, cyberkavárna

Ex: They discovered a cozy Internet café with great coffee nearby.Objevili útulnou **internetovou kavárnu** s výbornou kávou poblíž.
social media
social media
[Podstatné jméno]

websites and applications enabling users to share content and build communities on their smartphones, computers, etc.

sociální média, sociální sítě

sociální média, sociální sítě

Ex: They discussed the impact of social media on society .Diskutovali o dopadu **sociálních sítí** na společnost.
home page
home page
[Podstatné jméno]

the opening page of a website that introduces it and links the user to other pages

domovská stránka, hlavní stránka

domovská stránka, hlavní stránka

Ex: The home page includes links to the blog and contact information .**Domovská stránka** obsahuje odkazy na blog a kontaktní informace.
HTTP
HTTP
[Podstatné jméno]

the system in HTML in which data is being sent and received on World Wide Web

HTTP, hypertextový přenosový protokol

HTTP, hypertextový přenosový protokol

Ex: The developer checked the HTTP response status for errors .Vývojář zkontroloval stav odpovědi **HTTP** kvůli chybám.
follower
follower
[Podstatné jméno]

a person who follows an account on social media

následovník, sledující

následovník, sledující

Ex: He lost some followers after changing his content style .Po změně stylu obsahu ztratil několik **sledujících**.
to friend
to friend
[sloveso]

to add someone to the list of contacts on social media

přidat jako přítele, spřátelit se s

přidat jako přítele, spřátelit se s

Ex: The platform allows you to friend people with similar interests .Platforma vám umožňuje **přidat jako přítele** lidi se podobnými zájmy.
friend request
friend request
[Podstatné jméno]

a request sent through social media platforms or online networks, inviting someone to connect and add them as a friend or contact

žádost o přátelství, pozvání k přátelství

žádost o přátelství, pozvání k přátelství

Ex: Sending a personalized message along with the friend request can increase the likelihood of it being accepted .Odeslání personalizované zprávy spolu s **žádostí o přátelství** může zvýšit pravděpodobnost jejího přijetí.
attachment
attachment
[Podstatné jméno]

a file or document that is sent along with an email

příloha, připojený soubor

příloha, připojený soubor

Ex: They found the attachment to be corrupted and could not open it .Zjistili, že **příloha** je poškozená a nelze ji otevřít.
hate mail
hate mail
[Podstatné jméno]

offensive and often threatening letters or emails usually sent under no name

nenávistná pošta, nenávistné dopisy

nenávistná pošta, nenávistné dopisy

Ex: He decided to ignore the hate mail and focus on his supporters .Rozhodl se ignorovat **nenávistné emaily** a soustředit se na své příznivce.
Skype
Skype
[Podstatné jméno]

an online platform for communicating with people and making video calls

Skype, online platforma pro komunikaci s lidmi a pořádání videohovorů

Skype, online platforma pro komunikaci s lidmi a pořádání videohovorů

Ex: The company uses Skype for Business to facilitate remote collaboration and meetings among employees .Společnost používá **Skype** k usnadnění vzdálené spolupráce a schůzek mezi zaměstnanci.
web chat
web chat
[Podstatné jméno]

a real-time communication method on the Internet through text-based messages exchanged between users, typically on websites or through dedicated chat platforms

webový chat,  online chat

webový chat, online chat

Ex: During the webinar , participants can ask questions via web chat and receive answers from the speaker .Během webináře mohou účastníci klást otázky prostřednictvím **webového chatu** a dostávat odpovědi od řečníka.
instant messaging
instant messaging
[Podstatné jméno]

a form of online communication which enables the users to communicate very quickly in real-time

instant messaging, okamžitá komunikace

instant messaging, okamžitá komunikace

Ex: Instant messaging is ideal for quick updates and urgent matters .**Okamžité zasílání zpráv** je ideální pro rychlé aktualizace a naléhavé záležitosti.
net surfer
net surfer
[Podstatné jméno]

a person who spends a lot of time on the Internet

internetový surfař, uživatel internetu

internetový surfař, uživatel internetu

Ex: The net surfer was intrigued by the variety of content available on the internet .**Internetový surfař** byl zaujat rozmanitostí obsahu dostupného na internetu.
LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek