pattern

Dificultad - Sin Esfuerzo

Explora modismos en inglés que se relacionan con estar sin esfuerzo, incluyendo 'break a sweat' y 'walk in the park'.

Revisión

Tarjetas de memoria

formas

Cuestionario

Empezar a aprender
English idioms related to Difficulty
hands down
hands down
[Frase]

in a way that is effortless or easy

sin despeinarse, con facilidad

sin despeinarse, con facilidad

Ex: That model handles large files hands down.

Ese modelo maneja archivos grandes sin despeinarse.

like a (hot|) knife through butter

with minimum effort or time

como cuchillo en mantequilla, sin esfuerzo

como cuchillo en mantequilla, sin esfuerzo

Ex: Once she found the rhythm, she moved through the questions like a knife through butter.

Cuando cogió el ritmo, avanzó por las preguntas como cuchillo en mantequilla.

to [break] a sweat

to need to put a lot of hard work or energy into doing something

sudar la gota gorda, esforzarse mucho

sudar la gota gorda, esforzarse mucho

Ex: This job pays well, but you definitely have to break a sweat for it.

Este trabajo paga bien, pero desde luego hay que sudar la gota gorda.

to be (smooth|clear) sailing

to progress without facing problems or difficulties

ir sobre ruedas, marchar sin problemas

ir sobre ruedas, marchar sin problemas

Ex: After the software update, the migration was smooth sailing.

Después de la actualización del software, la migración fue sobre ruedas.

like riding a (bike|bicycle)

(of a learned skill) still easy to do after not practicing for long

eso no se olvida, vuelve solo

eso no se olvida, vuelve solo

Ex: Don't worry about using the old camera; once you start, it'll be like riding a bike.

No te preocupes por usar la cámara antigua; en cuanto empieces, te volverá solo.

to [take] to {sth} like a duck to water

to be really good at something as soon as one starts to do it

dársele de maravilla desde el principio, cogerle el punto enseguida

dársele de maravilla desde el principio, cogerle el punto enseguida

Ex: Some people struggle with remote work, but Maria took to it like a duck to water.

A algunas personas les cuesta el trabajo remoto, pero María le cogió el punto enseguida.

no muss, no fuss

said to mean that something can be easily done or achieved

sin líos ni complicaciones, sin complicarse la vida

sin líos ni complicaciones, sin complicarse la vida

Ex: The cleaner removed the stain in one wipe, no muss, no fuss.

El limpiador quitó la mancha de una pasada, sin líos ni complicaciones.

walk in the park

used to refer to a really easy task or undertaking

un paseo, pan comido

un paseo, pan comido

Ex: I thought the repair would be difficult, but it turned out to be a walk in the park.

Pensé que la reparación sería difícil, pero resultó ser pan comido.

low-hanging fruit

the easiest achievable task in a given situation

lo más fácil de conseguir, la victoria fácil

lo más fácil de conseguir, la victoria fácil

Ex: For a new manager, improving response time is often low-hanging fruit.

Para un nuevo gerente, mejorar el tiempo de respuesta suele ser lo más fácil de conseguir.

no prizes for guessing

said to mean that something is very easy to find out

no hace falta ser adivino, salta a la vista

no hace falta ser adivino, salta a la vista

Ex: He missed three deadlines in a row, so no prizes for guessing why he lost the account.

Incumplió tres plazos seguidos, así que no hace falta ser adivino para saber por qué perdió la cuenta.

(line|path) of least resistance

the fastest or easiest way in which something can be done or dealt with

el camino más fácil, la salida más cómoda

el camino más fácil, la salida más cómoda

Ex: Taking the path of least resistance may save time now, but it can create bigger problems later.

Tomar el camino más fácil puede ahorrar tiempo ahora, pero luego puede crear problemas mayores.

to [be] in smooth [water]

to experience no or very few difficulties or disruptions, particularly after a period of hardship

haber pasado lo peor, estar ya más tranquilo

haber pasado lo peor, estar ya más tranquilo

Ex: If the funding comes through, the whole campaign should be in smooth water.

Si llega la financiación, toda la campaña debería estar ya más tranquila.

to [be] {one's} for the (taking|asking)

to be achievable or available for someone without much difficulty or time

estar al alcance de la mano, estar servido en bandeja

estar al alcance de la mano, estar servido en bandeja

Ex: The answer was there for the asking, but nobody bothered to check.

La respuesta estaba servida en bandeja, pero nadie se molestó en comprobarlo.

to [fall into|drop into|land into] {one's} lap

to receive something unexpectedly and without effort

caerle del cielo, llegarle sin mover un dedo

caerle del cielo, llegarle sin mover un dedo

Ex: She didn't plan to buy a house, but a perfect one landed in her lap.

No tenía pensado comprar una casa, pero una perfecta le cayó del cielo.

free ride
free ride
[Sustantivo]

a benefit that is obtained at the cost or with the effort of another person

aprovecharse sin aportar, sacar provecho gratis

aprovecharse sin aportar, sacar provecho gratis

Ex: The report was a team effort , but he got a free ride and still received the same bonus .

El informe fue un trabajo de equipo, pero él se aprovechó sin aportar y aun así recibió el mismo bono.

with one (hand|arm) (tied|) behind {one's} back

in an easy manner and without facing many difficulties

sin despeinarse, con los ojos cerrados

sin despeinarse, con los ojos cerrados

Ex: Give her the spreadsheet; she can clean it up with one hand tied behind her back.

Dale la hoja de cálculo; la dejará limpia sin despeinarse.

LanGeek
Descargar la aplicación LanGeek