pattern

Trabajo y Dinero - El mundo empresarial

Descubra cómo modismos ingleses como "hacer un truco" y "enfoque de escopeta" se relacionan con el mundo de los negocios en inglés.

review-disable

Revisión

flashcard-disable

Tarjetas de memoria

quiz-disable

Cuestionario

Empezar a aprender
English idioms related to Work & Money
shotgun approach
[Sustantivo]

a broad marketing strategy that uses multiple tactics to reach a wide audience, but without a clear understanding of the target market, leading to a less effective use of resources

enfoque de escopeta, estrategia de tiro al blanco

enfoque de escopeta, estrategia de tiro al blanco

going concern
[Sustantivo]

a business that produces a great deal of profit

una empresa en marcha, una empresa operativa

una empresa en marcha, una empresa operativa

(of a business) to be a high level of sales or trade

used to refer to something, particularly a bank account, that is providing one with a considerable amount of profit

bottom line
[Sustantivo]

the amount that was profited or lost in an organization or company after everything was calculated

resultado final, ganancias netas

resultado final, ganancias netas

to engage in sexual activities in exchange for money

Ex: Unless turned a trick, you have no other specialties that could have earned you that much .
pay dirt
[Sustantivo]

a valuable or significant discovery, often resulting in financial gain or success

mina de oro

mina de oro

Ex: The company has pay dirt with its new product line , which is selling like hotcakes

used to describe traditional physical buildings or structures, typically referring to businesses or establishments that have a physical presence in a specific location rather than operating solely online or virtually

the minimum staff required for a business to run at a basic level

skeleton service
[Sustantivo]

the service that is available only at certain times or under certain conditions

servicio mínimo, servicio esquelético

servicio mínimo, servicio esquelético

money spinner
[Sustantivo]

something that produces a great deal of profit

máquina de hacer dinero, gallina de los huevos de oro

máquina de hacer dinero, gallina de los huevos de oro

in pocket
[Frase]

used for saying that one has more than enough money, usually gained in a transaction

LanGeek
Descargar la aplicación LanGeek