pattern

Le livre Street Talk 2 - Leçon 10

review-disable

Réviser

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Orthographe

quiz-disable

Quiz

Commencer à apprendre
Street Talk 2
to amp up
[verbe]

to increase the intensity, energy, or power of something

augmenter, intensifier

augmenter, intensifier

Ex: She amped up her workout routine to prepare for the upcoming marathon.Elle a **intensifié** sa routine d'entraînement pour se préparer au marathon à venir.
Betty
[nom]

a pretty or attractive girl

une jolie fille, une belle nana

une jolie fille, une belle nana

Ex: He got a date with a real Betty for the weekend .Il a obtenu un rendez-vous avec une vraie **Betty** pour le week-end.
brah
[Interjection]

used to express excitement, frustration, or emphasis, often in a casual or friendly manner, commonly used in informal speech

Mec!, Frère!

Mec!, Frère!

Ex: Brah, chill out, everything’s fine.**Brah**, calme-toi, tout va bien.
bro
[nom]

a close male friend or buddy

mon pote, mon frère

mon pote, mon frère

Ex: I ’ve known my bro since childhood .Je connais mon **pote** depuis l'enfance.

to closely examine to see if someone is suitable or something is true

vérifier

vérifier

Ex: The team will check out the equipment to ensure it 's in working order .L'équipe va **vérifier** l'équipement pour s'assurer qu'il est en état de marche.
cowabunga
[Interjection]

used to express excitement, enthusiasm, or joy, often associated with surfers

cowabunga, youpi

cowabunga, youpi

Ex: We’ve been shouting cowabunga since we were kids.Nous crions **cowabunga** depuis que nous sommes enfants.
to dial in
[verbe]

to concentrate and direct all one's effort, attention, and focus toward achieving a particular goal

s'efforcer

s'efforcer

Ex: The entrepreneur had to dial in and navigate challenges strategically to ensure the success of the startup .L'entrepreneur a dû **se concentrer** et naviguer stratégiquement à travers les défis pour assurer le succès de la startup.
dude
[nom]

a word that we use to call a man

mec

mec

Ex: The tall dude in our class knows a lot about space .Le grand **mec** de notre classe en sait beaucoup sur l'espace.

to make a mistake or mess up

Ex: Weeaten the cookie more times than I can count .
excellent
[Adjectif]

very good in quality or other traits

excellent

excellent

Ex: The students received excellent grades on their exams .Les étudiants ont reçu des notes **excellentes** à leurs examens.
gnarly
[Adjectif]

having an off-putting or objectionable nature

répugnant, dégoûtant

répugnant, dégoûtant

Ex: The bathroom was left in a gnarly state after the party .La salle de bain a été laissée dans un état **repoussant** après la fête.

(surfing) the hollow part of a wave that forms a tube or barrel when breaking

tube, barrel

tube, barrel

Ex: They ’ve spent hours waiting for a good green room to form .Ils ont passé des heures à attendre qu'une bonne **green room** se forme.
grinder
[nom]

(surfing) a long, powerful wave that breaks consistently, often providing a smooth, challenging ride for surfers

vague longue et puissante, déferlante régulière

vague longue et puissante, déferlante régulière

Ex: They ’ve been riding grinders for hours without taking a break .Ils surfent sur des **vagues puissantes** depuis des heures sans faire de pause.
grunts
[nom]

a simple, hearty, and often rustic meal, typically a stew or a dish made with basic ingredients like meat and vegetables

un plat simple et rustique, un ragoût de base

un plat simple et rustique, un ragoût de base

Ex: They ’ve been eating grunts for generations .Ils mangent des **plats rustiques** depuis des générations.
insane
[Adjectif]

extremely impressive or extraordinary

incroyable, impressionnant

incroyable, impressionnant

Ex: The speed at which she finished the race was insane.La vitesse à laquelle elle a terminé la course était **folle**. Je n'ai jamais rien vu de tel !

(surfing) a maneuver where the surfer rides along the top edge of a wave, often with the board slightly above the wave's surface

flotteur de lèvre, glisse sur la lèvre

flotteur de lèvre, glisse sur la lèvre

Ex: I ’ve been practicing my lip floater lately ; I ’m almost there !Je m'entraîne à faire des **lip floaters** ces derniers temps ; j'y suis presque !
macking
[Adjectif]

(of water waves) exceptionally large, powerful, and perfect for surfing

énorme, puissant

énorme, puissant

Ex: If the swell keeps up, tomorrow’s session is going to be macking for sure.Si la houle continue, la session de demain sera certainement **énorme**.

the degree of coldness in the air, often used when describing a chilly or biting wind

facteur de morsure, degré de froid

facteur de morsure, degré de froid

Ex: Even though it ’s sunny , the nip factor makes it feel much colder than it is .Bien qu'il fasse soleil, le **facteur de morsure** donne une sensation de froid bien plus intense qu'il ne l'est.
wilma
[nom]

a woman considered foolish or lacking intelligence

une femme considérée comme stupide ou manquant d'intelligence, une idiote

une femme considérée comme stupide ou manquant d'intelligence, une idiote

Ex: I can't believe you're acting like a Wilma right now.Je ne peux pas croire que tu agisses comme une **Wilma** en ce moment.
zooed out
[Adjectif]

overwhelmed, exhausted, or mentally drained

épuisé, surmené

épuisé, surmené

Ex: He was zooed out by the time he got home after his hectic day.
Le livre Street Talk 2
LanGeek
Télécharger l'application LanGeek