Le livre Street Talk 2 - Leçon 8

review-disable

Réviser

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Orthographe

quiz-disable

Quiz

Commencer à apprendre
Le livre Street Talk 2
hook [nom]
اجرا کردن

un refrain accrocheur

Ex: The hook is what makes the song stick in your head long after it ’s over .

Le hook est ce qui fait que la chanson reste dans votre tête longtemps après qu'elle soit terminée.

اجرا کردن

session de jam

Ex: The musicians gathered in the basement for an jam session , trading solos and feeding off each other 's energy .

Les musiciens se sont rassemblés dans le sous-sol pour une jam session, échangeant des solos et se nourrissant de l'énergie des uns et des autres.

lame [Adjectif]
اجرا کردن

weak, unconvincing, or not exciting

Ex: His lame excuse for being late did n’t fool anyone at the meeting .
اجرا کردن

dernières nouvelles

Ex: Have you heard the latest about the new policy changes at work?

Avez-vous entendu les dernières nouvelles concernant les changements de politique au travail ?

lick [nom]
اجرا کردن

lick

Ex: I love how he incorporates complex licks into his improvisation .

J'adore comment il intègre des licks complexes dans son improvisation.

majorly [Adverbe]
اجرا کردن

grandement

Ex: I was majorly impressed by her performance .

J'ai été grandement impressionné par sa performance.

deadly [Adverbe]
اجرا کردن

mortellement

Ex: She was deadly serious about quitting her job .

Elle était mortellement sérieuse à propos de quitter son travail.

dode [nom]
اجرا کردن

idiot

Ex: Stop acting like a dode and pay attention !

Arrête d'agir comme un dode et fais attention !

gig [nom]
اجرا کردن

concert

Ex: The band played a fantastic gig at the local club last night .

Le groupe a joué un concert fantastique au club local hier soir.

to hang [verbe]
اجرا کردن

traîner

Ex: " Let ’s just hang at my place and watch movies . "

Restons simplement traîner chez moi et regardons des films.

hello [Interjection]
اجرا کردن

Allô

Ex:

Tu n'es toujours pas prêt ? Bonjour, la date limite est demain !

hit [nom]
اجرا کردن

grand succès

Ex: Her first novel was a hit and sold millions of copies worldwide .

Son premier roman a été un succès et s'est vendu à des millions d'exemplaires dans le monde entier.

to hit [verbe]
اجرا کردن

arriver

Ex: Keep walking straight , and you 'll hit the main street .

Continuez tout droit et vous atteindrez la rue principale.

way [Adverbe]
اجرا کردن

beaucoup

Ex: He runs way faster than anyone else on the team .

Il court bien plus vite que n'importe qui d'autre dans l'équipe.

to scam [verbe]
اجرا کردن

scruter

Ex:

Elle l'a escroqué avec précaution, essayant de comprendre s'il mentait.

to spew [verbe]
اجرا کردن

vomir

Ex: After eating the spoiled food , he could n't help but spew all over the kitchen floor .

Après avoir mangé la nourriture avariée, il n'a pas pu s'empêcher de vomir partout sur le sol de la cuisine.

اجرا کردن

to forcibly expelling the contents of the stomach through the mouth,

Ex: He had too many drinks and ended up blowing chow all over the sidewalk .
stocked [Adjectif]
اجرا کردن

excité

Ex:

Il était enthousiasmé quand il a découvert qu'il avait obtenu le poste.

stud [nom]
اجرا کردن

étalon

Ex: He was known as the campus stud because of his good looks and charisma .

Il était connu comme l'étalon du campus à cause de son beau visage et de son charisme.

tweaked [Adjectif]
اجرا کردن

désordonné

Ex: He was feeling a bit tweaked after the stressful meeting .

Il se sentait un peu déséquilibré après la réunion stressante.

blasted [Adjectif]
اجرا کردن

bourré

Ex: She was so blasted , she could hardly walk home .

Elle était tellement saoule, qu'elle pouvait à peine rentrer chez elle à pied.

blitzed [Adjectif]
اجرا کردن

bourré

Ex:

Elle s'est complètement bourrée au mariage et s'est évanouie tôt.

اجرا کردن

ignorer délibérément

Ex: He blew the meeting off and went to the movies instead.

Il a séché la réunion et est allé au cinéma à la place.

to bolt [verbe]
اجرا کردن

s'enfuir

Ex: The prisoner managed to unlock the door and bolted from the jail , taking a guard hostage .

Le prisonnier a réussi à déverrouiller la porte et a fui de la prison, prenant un garde en otage.

bombed [Adjectif]
اجرا کردن

défoncé

Ex:

Elle était bombée après avoir fêté sa promotion toute la nuit.

to boogie [verbe]
اجرا کردن

déguerpir

Ex: Once the music started , they decided to boogie out of there .

Une fois que la musique a commencé, ils ont décidé de boogie hors de là.

to book [verbe]
اجرا کردن

décamper

Ex: She did n't like the vibe at the party , so she booked as soon as she could .

Elle n'aimait pas l'ambiance de la fête, alors elle a décampé dès qu'elle a pu.

brain dead [Adjectif]
اجرا کردن

mort cérébral

Ex: Stop being so brain dead and pay attention to what ’s going on !

Arrête d'être aussi débile mental et fais attention à ce qui se passe !

brewsky [nom]
اجرا کردن

bière

Ex:

Il a apporté un pack de six bières à la fête.

buff [Adjectif]
اجرا کردن

musclé

Ex: He worked out regularly at the gym, resulting in a buff physique with well-defined muscles.

Il s'entraînait régulièrement à la salle de sport, ce qui a donné un physique musclé avec des muscles bien définis.