pattern

El libro Street Talk 2 - Lección 10

review-disable

Revisión

flashcard-disable

Tarjetas de memoria

spelling-disable

Ortografía

quiz-disable

Cuestionario

Empezar a aprender
Street Talk 2
to amp up
[Verbo]

to increase the intensity, energy, or power of something

aumentar, intensificar

aumentar, intensificar

Ex: She amped up her workout routine to prepare for the upcoming marathon.Ella **aumentó** su rutina de ejercicios para prepararse para el próximo maratón.
Betty
[Sustantivo]

a pretty or attractive girl

una chica bonita, una chica atractiva

una chica bonita, una chica atractiva

Ex: He got a date with a real Betty for the weekend .Consiguió una cita con una auténtica **Betty** para el fin de semana.
brah
[interjección]

used to express excitement, frustration, or emphasis, often in a casual or friendly manner, commonly used in informal speech

¡Tío!, ¡Hermano!

¡Tío!, ¡Hermano!

Ex: Brah, chill out, everything’s fine.**Brah**, relájate, todo está bien.
bro
[Sustantivo]

a close male friend or buddy

mi compa, mi hermano

mi compa, mi hermano

Ex: I ’ve known my bro since childhood .Conozco a mi **colega** desde la infancia.

to closely examine to see if someone is suitable or something is true

verificar

verificar

Ex: The team will check out the equipment to ensure it 's in working order .El equipo **revisará** el equipo para asegurarse de que esté en buen estado.
cowabunga
[interjección]

used to express excitement, enthusiasm, or joy, often associated with surfers

cowabunga, ¡guay!

cowabunga, ¡guay!

Ex: We’ve been shouting cowabunga since we were kids.Hemos estado gritando **cowabunga** desde que éramos niños.
to dial in
[Verbo]

to concentrate and direct all one's effort, attention, and focus toward achieving a particular goal

dar lo mejor

dar lo mejor

Ex: The entrepreneur had to dial in and navigate challenges strategically to ensure the success of the startup .El emprendedor tuvo que **concentrarse** y navegar estratégicamente a través de los desafíos para asegurar el éxito de la startup.
dude
[Sustantivo]

a word that we use to call a man

amigo

amigo

Ex: The tall dude in our class knows a lot about space .El **tío** alto de nuestra clase sabe mucho sobre el espacio.

to make a mistake or mess up

Ex: Weeaten the cookie more times than I can count .
excellent
[Adjetivo]

very good in quality or other traits

excelente, exquisito

excelente, exquisito

Ex: The students received excellent grades on their exams .Los estudiantes recibieron calificaciones **excelentes** en sus exámenes.
gnarly
[Adjetivo]

having an off-putting or objectionable nature

repugnante, asqueroso

repugnante, asqueroso

Ex: The bathroom was left in a gnarly state after the party .El baño quedó en un estado **desagradable** después de la fiesta.
green room
[Sustantivo]

(surfing) the hollow part of a wave that forms a tube or barrel when breaking

tubo, barrel

tubo, barrel

Ex: They ’ve spent hours waiting for a good green room to form .Han pasado horas esperando a que se forme una buena **green room**.
grinder
[Sustantivo]

(surfing) a long, powerful wave that breaks consistently, often providing a smooth, challenging ride for surfers

ola larga y poderosa, rompiente consistente

ola larga y poderosa, rompiente consistente

Ex: They ’ve been riding grinders for hours without taking a break .Han estado surfeando **olas potentes** durante horas sin tomar un descanso.
grunts
[Sustantivo]

a simple, hearty, and often rustic meal, typically a stew or a dish made with basic ingredients like meat and vegetables

una comida sencilla y rústica, un guiso básico

una comida sencilla y rústica, un guiso básico

Ex: They ’ve been eating grunts for generations .Han estado comiendo **guisos sencillos** durante generaciones.
insane
[Adjetivo]

extremely impressive or extraordinary

increíble, impresionante

increíble, impresionante

Ex: The speed at which she finished the race was insane.La velocidad con la que terminó la carrera fue **increíble**. ¡Nunca he visto nada igual!
lip floater
[Sustantivo]

(surfing) a maneuver where the surfer rides along the top edge of a wave, often with the board slightly above the wave's surface

flotador de labio, deslizamiento sobre el labio

flotador de labio, deslizamiento sobre el labio

Ex: I ’ve been practicing my lip floater lately ; I ’m almost there !He estado practicando mi **lip floater** últimamente; ¡casi lo consigo!
macking
[Adjetivo]

(of water waves) exceptionally large, powerful, and perfect for surfing

enorme, poderoso

enorme, poderoso

Ex: If the swell keeps up, tomorrow’s session is going to be macking for sure.Si el oleaje sigue así, la sesión de mañana será sin duda **enorme**.
nip factor
[Sustantivo]

the degree of coldness in the air, often used when describing a chilly or biting wind

factor de frío, grado de frialdad

factor de frío, grado de frialdad

Ex: Even though it ’s sunny , the nip factor makes it feel much colder than it is .Aunque está soleado, el **factor de mordisco** hace que se sienta mucho más frío de lo que es.
wilma
[Sustantivo]

a woman considered foolish or lacking intelligence

una mujer considerada tonta o que carece de inteligencia, una tonta

una mujer considerada tonta o que carece de inteligencia, una tonta

Ex: I can't believe you're acting like a Wilma right now.No puedo creer que estés actuando como una **Wilma** ahora mismo.
zooed out
[Adjetivo]

overwhelmed, exhausted, or mentally drained

agotado, abrumado

agotado, abrumado

Ex: He was zooed out by the time he got home after his hectic day.
El libro Street Talk 2
LanGeek
Descargar la aplicación LanGeek