Le livre Street Talk 2 - Leçon 9

review-disable

Réviser

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Orthographe

quiz-disable

Quiz

Commencer à apprendre
Le livre Street Talk 2
to mint [verbe]
اجرا کردن

se faire beaucoup d'argent

Ex: She started her own business and is really minting money now .

Elle a lancé sa propre entreprise et fait vraiment beaucoup d'argent maintenant.

اجرا کردن

Madame Je-sais-tout

Ex: Oh , Miss Thang , do n't think you can just waltz in here and take over !

Oh, Miss Thang, ne pense pas que tu peux juste entrer ici comme ça et tout prendre en main !

peace up [Interjection]
اجرا کردن

Paix à tous !

Ex: We ’re out , peace up !

Nous sommes partis, peace up !

played [Adjectif]
اجرا کردن

ennuyeux

Ex: The party was so played, I left early.

La fête était tellement ennuyeuse, je suis parti tôt.

to pump up [verbe]
اجرا کردن

augmenter

Ex: They decided to pump up the advertising budget to attract more customers .

Ils ont décidé de gonfler le budget publicitaire pour attirer plus de clients.

to sport [verbe]
اجرا کردن

arborer

Ex: He liked to sport his favorite team 's jersey on game days to show his support .

Il aimait arborer le maillot de son équipe préférée les jours de match pour montrer son soutien.

hip-hop [nom]
اجرا کردن

hip-hop

Ex: Hip-hop culture includes not only music but also dance , graffiti , and fashion .

La culture hip-hop comprend non seulement la musique mais aussi la danse, le graffiti et la mode.

homes [nom]
اجرا کردن

pote

Ex: What ’s up , homes ?

Quoi de neuf, pote ? Ça fait longtemps !

اجرا کردن

used to ask someone how they are doing or how their life is going, often with a sense of curiosity

Ex:
to jack [verbe]
اجرا کردن

voler

Ex: They jacked my car while I was inside the store .

Ils ont volé ma voiture pendant que j'étais dans le magasin.

اجرا کردن

bavarder sans fin

Ex: They spent the whole afternoon jaw jacking about their favorite TV shows.

Ils ont passé tout l'après-midi à bavarder sur leurs émissions de télévision préférées.

اجرا کردن

to have a very luxurious and comfortable lifestyle

Ex: After winning the lottery , they lived large , throwing extravagant parties and buying expensive jewelry .
اجرا کردن

to give one's best effort in work or activities, followed by taking time to rest

Ex: After a day of back-to-back meetings, I like to max and relax by going for a long run in the park.
اجرا کردن

to speak nonsense or to talk in a boastful, exaggerated, or untrue manner

Ex: He ’s been talking outside his neck about how he ’ll win the race , but he has n’t even trained !
tapped out [Adjectif]
اجرا کردن

à sec

Ex: I ca n't go out to eat tonight , I 'm tapped out after paying my bills .

Je ne peux pas sortir manger ce soir, je suis à sec après avoir payé mes factures.

to bench [verbe]
اجرا کردن

mettre sur la touche

Ex: She got benched at work for showing up late too many times .

Elle a été mise sur la touche au travail pour s'être présentée en retard trop de fois.

اجرا کردن

s'échapper de

Ex: The prisoners attempted to break out during the night .

Les prisonniers ont tenté de s'évader pendant la nuit.

اجرا کردن

to dance, particularly in a nice way

Ex: Did you see grandpa busting a move out there ?
to clock [verbe]
اجرا کردن

chronométrer

Ex: They are clocking the speed of the new train to ensure it meets safety standards .

Ils chronomètrent la vitesse du nouveau train pour s'assurer qu'il respecte les normes de sécurité.

to fold [verbe]
اجرا کردن

se coucher

Ex: John studied his cards carefully , but realizing his hand was weak , he decided to fold early in the round .

John a étudié ses cartes attentivement, mais réalisant que sa main était faible, il a décidé de se coucher tôt dans le round.

frosted [Adjectif]
اجرا کردن

glacé

Ex: She gave him a frosted look after hearing his comment .

Elle lui a lancé un regard glacé après avoir entendu son commentaire.

اجرا کردن

to slap one's palm against the palm of another person as a way of greeting or congratulating them

Ex: Delighted , I gave him some skin , and his mother gave him a big hug .
اجرا کردن

(of a person) to be physically or mentally ready to get something done

Ex: We have all the tools and supplies we need , so we 're good to go .
cold [Adjectif]
اجرا کردن

froid

Ex: She was often perceived as cold , though she valued emotional closeness over physical connection .

Elle était souvent perçue comme froide, bien qu'elle valorisait la proximité émotionnelle plus que la connexion physique.

to crest [verbe]
اجرا کردن

sourire largement

Ex: He crested with joy when he heard the good news .

Il rayonna de joie lorsqu'il entendit la bonne nouvelle.

اجرا کردن

billets verts

Ex: I need to make some dead presidents to pay for the rent .

Je dois me procurer des billets verts pour payer le loyer.

to dis [verbe]
اجرا کردن

manquer de respect

Ex: He totally dissed me at the party by ignoring my greeting.

Il m'a complètement méprisé à la fête en ignorant mon salut.

to fall in [verbe]
اجرا کردن

se joindre à

Ex: Excited about the cause , he decided to fall in and become an active member of the environmental organization .

Enthousiasmé par la cause, il a décidé de se joindre et de devenir un membre actif de l'organisation environnementale.