Il libro Street Talk 2 - Lezione 7

review-disable

Revisione

flashcard-disable

Flashcard

spelling-disable

Ortografia

quiz-disable

Quiz

Inizia a imparare
Il libro Street Talk 2
bottleneck [sostantivo]
اجرا کردن

collo di bottiglia

Ex: During rush hour , the highway often experiences bottlenecks near the city center .

Durante l'ora di punta, l'autostrada spesso sperimenta colli di bottiglia vicino al centro città.

اجرا کردن

ammassarsi

Ex: The cars bunched up near the exit , causing a major traffic jam .

Le auto si sono ammassate vicino all'uscita, causando un grande ingorgo.

clear shot [sostantivo]
اجرا کردن

vista libera

Ex: She knew this was her clear shot at a promotion and did n't hesitate .

Sapeva che questa era la sua chiara opportunità per una promozione e non ha esitato.

to clip [Verbo]
اجرا کردن

sfrecciare

Ex: The runner clipped along the trail , eager to reach the finish line .

Il corridore sfrecciava lungo il sentiero, impaziente di raggiungere il traguardo.

to clue in [Verbo]
اجرا کردن

mettere al corrente

Ex: The manager clued in the team about the unexpected changes to the project timeline .

Il manager ha informato la squadra sui cambiamenti imprevisti nella tempistica del progetto.

dead [avverbio]
اجرا کردن

morto

Ex: She was dead wrong about the outcome of the trial.

Lei si sbagliava completamente sull'esito del processo.

fender-bender [sostantivo]
اجرا کردن

tamponamento

Ex: The fender-bender caused a small dent in the car 's bumper .

Il piccolo incidente ha causato una piccola ammaccatura nel paraurti dell'auto.

heads up [interiezione]
اجرا کردن

Attenzione!

Ex: Heads up , the deadline for the project has been moved up .

Attenzione, la scadenza del progetto è stata anticipata.

heavy [aggettivo]
اجرا کردن

pesante

Ex: The heavy traffic delayed us by over an hour .

Il pesante traffico ci ha ritardato di oltre un'ora.

اجرا کردن

tieni un registro o guarda attentamente

Ex: Parents often keep tabs on their children 's online activities to ensure safety .
to pick up [Verbo]
اجرا کردن

accelerare

Ex: Business usually picks up during the holiday season

Gli affari di solito aumentano durante il periodo delle feste.

rush hour [sostantivo]
اجرا کردن

ora di punta

Ex: She left the house early to avoid the rush hour traffic on her way to the office .

È uscita di casa presto per evitare il traffico dell'ora di punta mentre si recava in ufficio.

scene [sostantivo]
اجرا کردن

scena

Ex: The police quickly arrived at the scene of the robbery .

La polizia è arrivata rapidamente sulla scena del furto.

shoulder [sostantivo]
اجرا کردن

banchina

Ex: The driver pulled over onto the shoulder to check the engine .

L'autista si è fermato sulla banchina per controllare il motore.

اجرا کردن

sbandare

Ex:

L'auto sbanda fuori controllo mentre cerca di affrontare la curva stretta.

tangle [sostantivo]
اجرا کردن

un tamponamento a catena

Ex: A slight drizzle turned the roads slick , leading to a nasty tangle at the intersection .

Una leggera pioggerella ha reso le strade scivolose, causando un groviglio spiacevole all'incrocio.

اجرا کردن

a situation that causes difficulties for one

Ex: Tax reform was one of the new president 's primary campaign promises , but it will likely prove a hard row to hoe , given the deep divisions in congress .
اجرا کردن

to move toward a destination or goal, often with effort or difficulty, typically involving a gradual or slow progress

Ex: She worked her way over the slippery trail , carefully making progress up the mountain .