pattern

Książka Street Talk 2 - Lekcja 7

review-disable

Przegląd

flashcard-disable

Fiszki

spelling-disable

Pisownia

quiz-disable

Test

Zacznij naukę
Street Talk 2
rig
[Rzeczownik]

a vehicle with wheels drawn by one or more horses

zaprzęg, pojazd ciągnięty przez konie

zaprzęg, pojazd ciągnięty przez konie

bottleneck
[Rzeczownik]

a place where vehicles slow down or stop because the road narrows or there is an obstruction

wąskie gardło, korek

wąskie gardło, korek

Ex: Public transportation helps alleviate bottlenecks by reducing the number of cars on the road.Transport publiczny pomaga złagodzić **wąskie gardła**, zmniejszając liczbę samochodów na drodze.
to bunch up
[Czasownik]

to become congested or gather closely together, often referring to traffic or crowds becoming tightly packed or slowed down

gromadzić się, tłoczyć się

gromadzić się, tłoczyć się

Ex: As the road narrowed , the cars bunched up, causing a slow crawl through the intersection .Gdy droga się zwężała, samochody **zgromadziły się**, powodując powolne przemieszczanie się przez skrzyżowanie.
clear shot
[Rzeczownik]

an unobstructed view or opportunity

czysty widok, jasna szansa

czysty widok, jasna szansa

Ex: The new contract was a clear shot at solidifying their position in the industry .Nowa umowa była **jasnym strzałem** w celu umocnienia ich pozycji w branży.
to clip
[Czasownik]

to move swiftly and briskly

szybko się poruszać, przemknąć

szybko się poruszać, przemknąć

Ex: Fueled by adrenaline , he clipped along the cliffside path , oblivious to the steep drop below .Napędzany adrenaliną, **przemknął** ścieżką wzdłuż klifu, nieświadomy stromego spadku poniżej.
to clue in
[Czasownik]

to provide someone with information and make them aware of something

poinformować, wtajemniczyć

poinformować, wtajemniczyć

Ex: The detective finally clued in the rookie officer about the ongoing investigation and its complexities .Detektyw w końcu **poinformował** nowicjusza-officera o trwającym śledztwie i jego złożonościach.
dead
[przysłówek]

to an absolute or complete extent

całkowicie, absolutnie

całkowicie, absolutnie

Ex: They were dead silent during the whole meeting .
fender-bender
[Rzeczownik]

a minor car accident that usually involves small damage to the vehicles

drobna stłuczka, niewielka kolizja

drobna stłuczka, niewielka kolizja

Ex: The police officer took a quick report for the fender-bender.Policjant szybko sporządził raport o **drobnej stłuczce**.
heads up
[wykrzyknik]

used to alert someone to pay attention or to be cautious about something

Uwaga!, Ostrożnie!

Uwaga!, Ostrożnie!

Ex: Heads up , there 's a spill on the floor .**Uwaga**, na podłodze jest rozlany płyn.
heavy
[przymiotnik]

of great intensity or power or force

ciężki, potężny

ciężki, potężny

to closely observe someone or something to stay informed about their activities or whereabouts

Ex: To maintain security, the company keeps tabs on who enters and exits the building.
to pick up
[Czasownik]

to increase in speed or pace suddenly or gradually

przyspieszyć, nabierać tempa

przyspieszyć, nabierać tempa

Ex: As the music reached its climax , the tempo picked up noticeably .Gdy muzyka osiągnęła punkt kulminacyjny, tempo wyraźnie **przyspieszyło**.
rubbernecker
[Rzeczownik]

a person who stares inquisitively

gapowicz, ciekawski

gapowicz, ciekawski

rush hour
[Rzeczownik]

a time of day at which traffic is the heaviest because people are leaving for work or home

godzina szczytu, czas szczytu

godzina szczytu, czas szczytu

Ex: She planned her errands around rush hour to avoid getting stuck in traffic .Zaplanowała swoje sprawunki wokół **godziny szczytu**, aby uniknąć utknięcia w korku.
scene
[Rzeczownik]

the location or setting where an event or action takes place

scena, miejsce

scena, miejsce

Ex: The scene of the celebration was decorated with colorful banners and lights .**Scena** uroczystości była udekorowana kolorowymi banerami i światłami.
shoulder
[Rzeczownik]

the strip of land on the side of a road where vehicles can stop in an emergency

pobocze, pas awaryjny

pobocze, pas awaryjny

Ex: The shoulder was used by cyclists and pedestrians in some areas .**Pobocze** było używane przez rowerzystów i pieszych w niektórych obszarach.
to spin out
[Czasownik]

to lose control of a vehicle, causing it to spin around or slide uncontrollably, typically on a slippery or wet surface

wpaść w poślizg, stracić kontrolę i obracać się

wpaść w poślizg, stracić kontrolę i obracać się

Ex: The car spins out of control as it tries to navigate the sharp turn.Samochód **wpada w poślizg**, próbując pokonać ostry zakręt.
tangle
[Rzeczownik]

a traffic accident involving two or more vehicles that have collided, often causing a messy or complicated situation on the road

karambol, plątanina

karambol, plątanina

Ex: The tangle on Main Street involved three cars and a delivery truck .**Plątanina** na Main Street dotyczyła trzech samochodów i ciężarówki dostawczej.

a situation that causes difficulties for one

Ex: Climbing the corporate ladder in a competitive industry can a hard row to hoe.

to move toward a destination or goal, often with effort or difficulty, typically involving a gradual or slow progress

Ex: The hiker worked his way through the dense forest, step by step .
Książka Street Talk 2
LanGeek
Pobierz aplikację LanGeek