Il libro Street Talk 2 - Uno sguardo più da vicino: Lezione 5

review-disable

Revisione

flashcard-disable

Flashcard

spelling-disable

Ortografia

quiz-disable

Quiz

Inizia a imparare
Il libro Street Talk 2
اجرا کردن

the approximate value or amount of something

Ex: When asked about the cost of the home renovation , the contractor gave a ballpark figure of $ 20,000 to $ 25,000 .
time out [sostantivo]
اجرا کردن

timeout

Ex: The coach called a time out during the game .

L'allenatore ha chiamato un time out durante la partita.

left field [sostantivo]
اجرا کردن

campo sinistro

Ex: Success in left field demands quick reflexes and the ability to throw accurately to bases .

Il successo nel campo sinistro richiede riflessi rapidi e la capacità di lanciare con precisione alle basi.

اجرا کردن

to tie the game by scoring an equal number of points or runs as the opposing team

Ex:

Con un calcio di rigore, sono riusciti a pareggiare appena prima dell'intervallo.

اجرا کردن

to answer a phone call, especially in a professional or business context

Ex:
اجرا کردن

to support or defend someone, especially in a challenging situation

Ex: He ’s the kind of friend who will always go to bat for you when you need help .
good sport [sostantivo]
اجرا کردن

buon sportivo

Ex: As a good sport , he accepted the prank and laughed along with everyone else .

Da bravo sportivo, ha accettato lo scherzo e ha riso insieme a tutti gli altri.

home run [sostantivo]
اجرا کردن

fuoricampo

Ex: The home run was the only score in the pitcher 's duel .

L'home run è stato l'unico punto nel duello tra lanciatori.

اجرا کردن

iniziare

Ex: The holiday season officially kicks off with the Thanksgiving parade .

La stagione delle feste inizia ufficialmente con la parata del Ringraziamento.

اجرا کردن

used when two or more participants in a race or competition are very close and have an equal chance of winning

Ex: The two candidates in the election are running neck and neck in the polls , making it a tight race .
off base [aggettivo]
اجرا کردن

fuori base

Ex: I think you 're a little off base with that opinion ; let me explain why .

Penso che tu sia un po' fuori strada con quell'opinione; lascia che ti spieghi perché.

اجرا کردن

sostituire

Ex:

Il corista ha dovuto sostituire quando la cantante principale ha perso la voce a metà dello spettacolo.

to pitch [Verbo]
اجرا کردن

promuovere

Ex: The company pitched their new product through social media campaigns and television commercials .

L'azienda ha promosso il suo nuovo prodotto attraverso campagne sui social media e spot televisivi.

اجرا کردن

used to describe something happening immediately from the start or as soon as something begins

Ex: The new employee impressed everyone right out of the chute with her ideas .
اجرا کردن

cancellare

Ex: The coach had to strike out injured players from the roster before the big game.

L'allenatore ha dovuto cancellare i giocatori infortunati dalla lista prima della grande partita.

to tackle [Verbo]
اجرا کردن

affrontare

Ex: The team decided to tackle the project 's complexity by breaking it into manageable tasks .

Il team ha deciso di affrontare la complessità del progetto suddividendolo in compiti gestibili.

اجرا کردن

to discourage or weaken someone’s confidence, momentum, or enthusiasm

Ex: She was excited about her idea , but her boss ’s indifference took the wind out of her sails .
اجرا کردن

used to tell someone that it depends on them to make a certain decision or to take a specified action

Ex: I've done everything I can to resolve the issue with the client, and now the ball is in their court to decide whether they want to proceed with the project.
اجرا کردن

to introduce a surprising or unexpected element or challenge into a situation

Ex: The reporter threw the candidate a curve by asking about his past drug use.
اجرا کردن

a situation that is completely different from what one was previously dealing with

Ex: The project's scope expanded unexpectedly, and we had to rethink our approach because it became a whole new ball game.