pattern

Kniha Street Talk 2 - Lekce 7

review-disable

Revize

flashcard-disable

Kartičky

spelling-disable

Pravopis

quiz-disable

Kvíz

Začněte se učit
Street Talk 2
rig
[Podstatné jméno]

a vehicle with wheels drawn by one or more horses

kočár, vozidlo tažené koňmi

kočár, vozidlo tažené koňmi

bottleneck
[Podstatné jméno]

a place where vehicles slow down or stop because the road narrows or there is an obstruction

úzké hrdlo, dopravní zácpa

úzké hrdlo, dopravní zácpa

Ex: Public transportation helps alleviate bottlenecks by reducing the number of cars on the road.Veřejná doprava pomáhá zmírnit **úzká místa** snížením počtu aut na silnici.
to bunch up
[sloveso]

to become congested or gather closely together, often referring to traffic or crowds becoming tightly packed or slowed down

shlukovat se, hromadit se

shlukovat se, hromadit se

Ex: As the road narrowed , the cars bunched up, causing a slow crawl through the intersection .Jak se silnice zužovala, auta se **shlukla**, což způsobilo pomalé projíždění křižovatkou.
clear shot
[Podstatné jméno]

an unobstructed view or opportunity

volný výhled, jasná šance

volný výhled, jasná šance

Ex: The new contract was a clear shot at solidifying their position in the industry .Nová smlouva byla **jasnou příležitostí** k upevnění jejich pozice v oboru.
to clip
[sloveso]

to move swiftly and briskly

rychle se pohybovat, spěchat

rychle se pohybovat, spěchat

Ex: Fueled by adrenaline , he clipped along the cliffside path , oblivious to the steep drop below .Poháněn adrenalinem, **prořízl** se podél stezky na útesu, nevědomý strmého pádu pod ním.
to clue in
[sloveso]

to provide someone with information and make them aware of something

informovat, seznámit

informovat, seznámit

Ex: The detective finally clued in the rookie officer about the ongoing investigation and its complexities .Detektiv konečně **seznámil** nováčka s probíhajícím vyšetřováním a jeho složitostmi.
dead
[Příslovce]

to an absolute or complete extent

úplně, absolutně

úplně, absolutně

Ex: They were dead silent during the whole meeting .
fender-bender
[Podstatné jméno]

a minor car accident that usually involves small damage to the vehicles

drobná nehoda, lehký náraz

drobná nehoda, lehký náraz

Ex: The police officer took a quick report for the fender-bender.Policista rychle sepsal hlášení o **drobné nehodě**.
heads up
[Citoslovce]

used to alert someone to pay attention or to be cautious about something

Pozor!, Dávej pozor!

Pozor!, Dávej pozor!

Ex: Heads up , there 's a spill on the floor .**Pozor**, na podlaze je rozlitá tekutina.
heavy
[Přídavné jméno]

of great intensity or power or force

těžký, silný

těžký, silný

to closely observe someone or something to stay informed about their activities or whereabouts

Ex: To maintain security, the company keeps tabs on who enters and exits the building.
to pick up
[sloveso]

to increase in speed or pace suddenly or gradually

zrychlit, nabrat rychlost

zrychlit, nabrat rychlost

Ex: As the music reached its climax , the tempo picked up noticeably .Když hudba dosáhla vrcholu, tempo se znatelně **zrychlilo**.
rubbernecker
[Podstatné jméno]

a person who stares inquisitively

zvědavec, kukátko

zvědavec, kukátko

rush hour
[Podstatné jméno]

a time of day at which traffic is the heaviest because people are leaving for work or home

špička, dopravní špička

špička, dopravní špička

Ex: She planned her errands around rush hour to avoid getting stuck in traffic .Naplánovala si své pochůzky kolem **špičky**, aby se vyhnula uvíznutí v dopravní zácpě.
scene
[Podstatné jméno]

the location or setting where an event or action takes place

scéna, místo

scéna, místo

Ex: The scene of the celebration was decorated with colorful banners and lights .**Scéna** oslavy byla ozdobena barevnými prapory a světly.
shoulder
[Podstatné jméno]

the strip of land on the side of a road where vehicles can stop in an emergency

odstavný pruh, nouzový pruh

odstavný pruh, nouzový pruh

Ex: The shoulder was used by cyclists and pedestrians in some areas .**Ochranný pruh** byl využíván cyklisty a chodci v některých oblastech.
to spin out
[sloveso]

to lose control of a vehicle, causing it to spin around or slide uncontrollably, typically on a slippery or wet surface

dostat smyk, ztratit kontrolu a otáčet se

dostat smyk, ztratit kontrolu a otáčet se

Ex: The car spins out of control as it tries to navigate the sharp turn.Auto se **dostane do smyku**, když se snaží projet ostrá zatáčka.
tangle
[Podstatné jméno]

a traffic accident involving two or more vehicles that have collided, often causing a messy or complicated situation on the road

hromadná nehoda, zmatek

hromadná nehoda, zmatek

Ex: The tangle on Main Street involved three cars and a delivery truck .**Zmatek** na Main Street zahrnoval tři auta a dodávkový vůz.

a situation that causes difficulties for one

Ex: Climbing the corporate ladder in a competitive industry can a hard row to hoe.

to move toward a destination or goal, often with effort or difficulty, typically involving a gradual or slow progress

Ex: The hiker worked his way through the dense forest, step by step .
LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek