pattern

Wykrzykniki - Wykrzykniki zaskoczenia

Wykrzykników tych używa się w kontekstach, w których mówiący chce wyrazić silne uczucie zaskoczenia i zdumienia, przy różnym poziomie formalności.

review-disable

Przegląd

flashcard-disable

Fiszki

spelling-disable

Pisownia

quiz-disable

Test

Zacznij naukę
Categorized English Interjections
aha

used to express sudden realization, understanding, or surprise

Aha!

Aha!

Google Translate
[wykrzyknik]
aah

used to express surprise, wonder, or admiration

Aha!

Aha!

Google Translate
[wykrzyknik]
gee

used to express surprise or astonishment

O rany!

O rany!

Google Translate
[wykrzyknik]
jeez

used to express surprise or disbelief

Ale proszę!

Ale proszę!

Google Translate
[wykrzyknik]
ooh

used to express surprise, wonder, or fascination

Ooh!

Ooh!

Google Translate
[wykrzyknik]
oh

used to express surprise, realization, understanding

Och

Och

Google Translate
[wykrzyknik]
ah

used to show that we are angry, interested, etc.

Ach

Ach

Google Translate
[wykrzyknik]
wow

used to express a strong feeling of surprise, wonder, admiration, or amazement

łaaa

łaaa

Google Translate
[wykrzyknik]
whoa

used to express surprise, astonishment, or excitement

łooo

łooo

Google Translate
[wykrzyknik]
damn

used to express surprise or astonishment

O kurczę!

O kurczę!

Google Translate
[wykrzyknik]
holy moly

used to express one's surprise or bewilderment

O rany!

O rany!

Google Translate
[wykrzyknik]
holy cow

said when one is surprised, shocked, or amazed

O Boże!

O Boże!

Google Translate
[wykrzyknik]
holy crap

used to express extreme surprise, shock, disbelief, or astonishment

O rany!

O rany!

Google Translate
[wykrzyknik]
holy smoke

used to express astonishment, surprise, or amazement

Święty Boże!

Święty Boże!

Google Translate
[wykrzyknik]
holy mackerel

used to express surprise, astonishment, or excitement

Święty Mackrel!

Święty Mackrel!

Google Translate
[wykrzyknik]
no way

used to express a strong reaction to something surprising or unexpected

Nie ma mowy!

Nie ma mowy!

Google Translate
[wykrzyknik]
dear me

used in response to unexpected or circumstances to express surprise

O mój Boże!

O mój Boże!

Google Translate
[wykrzyknik]
fancy that

used to express surprise, disbelief, or amazement about something that has just been said or observed

No proszę!

No proszę!

Google Translate
[wykrzyknik]
goddamn

used to express strong emotions such as surprise

Kurcze!

Kurcze!

Google Translate
[wykrzyknik]
golly

used to express surprise or amazement

O rany!

O rany!

Google Translate
[wykrzyknik]
blimey

used to express surprise, astonishment, or disbelief

O rany! Nie mogę uwierzyć

O rany! Nie mogę uwierzyć

Google Translate
[wykrzyknik]
i'll be damned

used to express strong surprise, disbelief, or astonishment

Niech to szlag!

Niech to szlag!

Google Translate
[wykrzyknik]
lo and behold

used to express one's surprise or bafflement at something unexpected or remarkable

Popatrz

Popatrz

Google Translate
[wykrzyknik]
mamma mia

used to express a variety of emotions, including surprise and disbelief

O Boże!

O Boże!

Google Translate
[wykrzyknik]
no kidding

used to convey genuine surprise or interest in response to something someone has just said

Nie żartujesz?

Nie żartujesz?

Google Translate
[wykrzyknik]
stone me

used to express surprise, astonishment, or disbelief

O mój Boże!

O mój Boże!

Google Translate
[wykrzyknik]
what in the world

used to express disbelief or surprise at a situation, event, or statement

Co do diabła!

Co do diabła!

Google Translate
[wykrzyknik]
you don't say

used to express surprise or disbelief, sometimes ironically

Nie mów!

Nie mów!

Google Translate
[wykrzyknik]
LanGeek
Pobierz aplikację LanGeek