Общество, Закон и Политика - Справедливость
Освойте английские идиомы, связанные с правосудием, такие как "на равных" и "справедливый шанс".
Обзор
Флэш-карточки
формы
Тест
a chance or opportunity given to a person equally as others

честный шанс, равные условия
Он считал, что суд не дал ему честного шанса.
to receive an unfortunate consequence or punishment that one truly deserves as a result of one's wrong behavior

так ему и надо, сам напросился
Поделом им, что они потеряли контракт после такого отношения к клиентам.
done honestly, justly, or without disobeying any rules

честно и по правилам, без жульничества
Сделка была заключена честно, без уловок и скрытых условий.
to blame the right person or thing

винить настоящего виновника, возложить вину на того, кто виноват
Не вини поставщика; посмотри, кто действительно виноват, и проверь наше собственное планирование.
of the same level, status, or position, without any advantage or disadvantage for one person, thing, or group over the other

в условиях, когда у всех равные шансы
to acknowledge someone's positive qualities or actions, even if that person is generally unpleasant, evil, or disliked

надо отдать ему должное, это надо признать
Надо отдать ей должное: адвокат была беспощадна, но дело выиграла честно.
in a transparent, honest, and lawful manner

честно и открыто, без тёмных схем
Продажа выглядела честной и прозрачной, но аудитор всё равно запросил документы.
a fair and honest treatment

честное отношение, справедливый подход
После многих лет игнорирования район наконец получил справедливое отношение.
a situation in which one believes that an unfortunate event that has happened to someone is well deserved

бумеранг вернулся, сам напросился
Когда сплетница сама стала темой слухов, все сказали: бумеранг вернулся.