Общество, Закон и Политика - Мошенничество и Обман
Изучите английские идиомы, связанные с мошенничеством и аферой, на примерах таких выражений, как "on the fiddle" и "slush fund".
Обзор
Флэш-карточки
формы
Тест
a flashy or impressive event that lacks substance or meaning

показуха без содержания, показуха
Инвесторы восприняли презентацию как показуху без содержания.
a person who lends money to people, typically under illegal conditions, at a very high rate of interest

ростовщик, нелегальный кредитор
Полиция арестовала ростовщика, который годами брал незаконные проценты.
the action of taking goods from a store without paying for them

кража в магазине, стащить товар из магазина
Ей запретили вход в торговый центр после того, как её поймали на краже.
any activity or behavior that is considered suspicious, dishonest, or deceptive, often intended to deceive or cheat others

тёмные делишки, махинации
Сделка сначала выглядела выгодной, но в мелком шрифте скрывались махинации.
the use of misleading accounting methods to present a company's financial position in a more favorable light

креативная бухгалтерия, искажённая бухгалтерия
Инвесторам было сделано предупреждение о креативной бухгалтерии, которая может завышать прибыль.
the process of concealing the origins, ownership, or destination of illegally obtained money by passing it through a legitimate financial institution or businesses

отмывание денег, легализация преступных доходов
Благотворительная организация отрицала, что служит прикрытием для отмывания денег.
the act or practice of engaging in unethical or questionable business practices that are intended to gain an advantage over competitors or deceive customers

нечестные деловые практики, сомнительные махинации
Сомнительные махинации продавца заставили клиентов думать, что гарантия включена.
money that is offered to someone so that they do not share a piece of information or a secret with others

деньги за молчание, плата за молчание
Они пытались выдать деньги за молчание за консультационный гонорар.
an amount of money that is set aside to be used for dishonest or illegal activities

чёрный фонд, неофициальные средства
Руководители направили деньги в чёрный фонд, чтобы скрыть незаконные сделки.
to take someone's possessions by force or without the right to do so

обобрать кого-то до нитки, лишить кого-то всего имущества
К моменту обнаружения мошенничества инвесторы уже были обобраны до нитки.
money that one gains without much effort and often by dishonest means

легкие деньги, быстрые деньги
Она думала, что сможет заработать легкие деньги, но план провалился.
used to refer to a person, organization, etc. that uses dishonest or illegal methods to gain money

замешан в махинациях, крутит финансовые схемы
Как только пришли аудиторы, все, кто был замешан в махинациях, запаниковали.
money earned quickly or with ease, particularly in a dishonest way

быстрые деньги, лёгкая нажива
Сайт создали, чтобы быстро нажиться на невнимательных покупателях.
| Общество, Закон и Политика | |||
|---|---|---|---|
| В соответствии с правилами | во все тяжкие | Справедливость | Несправедливость |
| Политика | Политические вопросы | Наказание | Общество |
| Социальный класс | Социальные нормы | Уход или бегство | Мошенничество и Обман |