Здоровье и Болезни - Виды травм

Здесь вы узнаете некоторые английские слова, связанные с различными видами травм, такими как "синяк", "перелом" и "растяжение".

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Здоровье и Болезни
accident [существительное]
اجرا کردن

несчастный случай

Ex: She had a minor accident in the kitchen and hurt her foot .

У нее был небольшой несчастный случай на кухне, и она повредила ногу.

bite [существительное]
اجرا کردن

укус

Ex: He went to the doctor to treat a bite from a venomous snake .

Он пошел к врачу, чтобы лечить укус ядовитой змеи.

black eye [существительное]
اجرا کردن

синяк под глазом

Ex: She accidentally walked into a door and ended up with a black eye .

Она случайно наткнулась на дверь и получила синяк под глазом.

break [существительное]
اجرا کردن

перелом

Ex: The X-ray confirmed a break in her leg .

Рентген подтвердил перелом в её ноге.

bruise [существительное]
اجرا کردن

синяк

Ex: After falling off his bike , he noticed a painful bruise forming on his arm , which would take several days to heal .

После падения с велосипеда он заметил болезненный синяк, образующийся на его руке, который заживет через несколько дней.

wound [существительное]
اجرا کردن

рана

Ex: The soldier had a deep wound on his leg from the battle .

У солдата была глубокая рана на ноге после боя.

scrape [существительное]
اجرا کردن

царапина

Ex: She got a scrape on her knee when she fell off her bike .

У нее была ссадина на колене, когда она упала с велосипеда.

sprain [существительное]
اجرا کردن

растяжение связок

Ex: She suffered a sprain when she landed awkwardly while playing basketball .

Она получила растяжение, когда неудачно приземлилась, играя в баскетбол.

fracture [существительное]
اجرا کردن

перелом

Ex: A fracture is a medical term used to describe a crack or break in a bone or hard substance .

Перелом — это медицинский термин, используемый для описания трещины или разлома в кости или твердом веществе.

stress fracture [существительное]
اجرا کردن

стрессовый перелом

Ex: The runner developed a stress fracture in her shin after increasing her mileage too quickly .

Бегунья получила стрессовый перелом в голени после слишком быстрого увеличения пробега.

compound fracture [существительное]
اجرا کردن

открытый перелом

Ex: The accident resulted in a compound fracture where the bone broke through the skin .

В результате аварии произошел открытый перелом, при котором кость прорвала кожу.

bump [существительное]
اجرا کردن

шишка

Ex: He had a painful bump on his forehead after hitting the door .

У него была болезненная шишка на лбу после удара о дверь.

burn [существительное]
اجرا کردن

ожог

lesion [существительное]
اجرا کردن

an injury or wound to living tissue, often involving a cut, break, or trauma to the skin

Ex: The patient had a small lesion on his forearm .
rupture [существительное]
اجرا کردن

разрыв

Ex: She felt a sudden sharp pain in her abdomen , fearing it was a sign of an appendix rupture .

Она почувствовала внезапную острую боль в животе, опасаясь, что это признак разрыва аппендикса.

hobble [существительное]
اجرا کردن

хромота

Ex: His hobble was evident after he hurt his foot playing soccer .

Его хромота была заметна после того, как он повредил ногу, играя в футбол.

pull [существительное]
اجرا کردن

растяжение

Ex: After lifting heavy boxes , he felt a sharp pull in his lower back .

После поднятия тяжелых коробок он почувствовал резкое растяжение в нижней части спины.

scab [существительное]
اجرا کردن

короста

Ex: After the cut on her knee , a scab formed to protect the healing tissue .

После пореза на колене образовалась корочка, чтобы защитить заживающую ткань.

scald [существительное]
اجرا کردن

ошпаривание

Ex: The toddler suffered a scald from spilling boiling water .
scar [существительное]
اجرا کردن

шрам

Ex: A scar is a permanent mark on the skin that remains after a wound or injury has healed .

Шрам — это постоянный след на коже, который остается после заживления раны или травмы.

cut [существительное]
اجرا کردن

порез

Ex: He had a deep cut on his hand from the broken glass .

У него был глубокий порез на руке от разбитого стекла.

scratch [существительное]
اجرا کردن

царапина

sting [существительное]
اجرا کردن

укус

Ex: She felt a sting on her arm after the bee landed on it .

Она почувствовала укус на руке после того, как пчела села на нее.

strain [существительное]
اجرا کردن

растяжение

concussion [существительное]
اجرا کردن

сотрясение мозга

Ex: The patient presented with symptoms of a concussion , including dizziness , confusion , and sensitivity to light , after a car accident .

У пациента появились симптомы сотрясения мозга, включая головокружение, спутанность сознания и чувствительность к свету, после автомобильной аварии.

contusion [существительное]
اجرا کردن

ушиб

Ex: He had a contusion on his arm from the fall .

У него была контузия на руке от падения.

pinch [существительное]
اجرا کردن

щипок

Ex: The chef skillfully avoided a pinch while chopping vegetables .

Шеф умело избежал защемления, нарезая овощи.

cauliflower ear [существительное]
اجرا کردن

цветная капуста уха

Ex: The wrestler developed cauliflower ear after years of grappling without protective headgear .

Борец получил цветную капусту уха после многих лет борьбы без защитного головного убора.

ulcer [существительное]
اجرا کردن

язва

Ex: The doctor diagnosed her with a peptic ulcer, which was causing severe abdominal pain and discomfort.

Врач диагностировал у нее пептическую язву, которая вызывала сильную боль в животе и дискомфорт.