Engelska idiomatiska uttryck för "Sömn"

Upptäck hur engelska idiomatiska uttryck som "hit the sack" och "forty winks" relaterar till sömn på engelska.

review-disable

Recension

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Stavning

quiz-disable

Quiz

Starta lärandet
Vardagsliv
اجرا کردن

to rest one's mind and body, with one's eyes closed

Ex: I had a long day at work , so I 'm going to hit the sack early tonight .
اجرا کردن

to manage to get a full sleep without anyone or anything interrupting

Ex: I have to set numerous alarms for the morning because I sleep like a log every night !
اجرا کردن

to constlantly turn over to the sides due to having difficulty sleeping

Ex: I tossed and turned all night .
اجرا کردن

sleeping so soundly that one cannot be easily awakened

Ex: After pulling an all-nighter to meet the deadline , I was down for the count and needed a long nap .
forty winks [Substantiv]
اجرا کردن

en kort tupplur

Ex: During the lunch break , I like to take forty winks in my office to recharge for the afternoon .

Under lunchrasten gillar jag att ta en kort tupplur på mitt kontor för att ladda om för eftermiddagen.

اجرا کردن

to get in bed for sleeping

Ex: Hitting the sack can feel very good after a long hard day.
early bird [Substantiv]
اجرا کردن

morgonpigg

Ex: She 's always been an early bird , waking up at the crack of dawn to start her day .

Hon har alltid varit en morgonpiga, vaknar vid gryningen för att börja sin dag.

اجرا کردن

used to tell someone it is time to get up and get out of bed

Ex: Rise and shine , sleepy head !
night owl [Substantiv]
اجرا کردن

nattuggla

Ex: She has always been a night owl , working on her creative projects late into the night .

Hon har alltid varit en nattuggla, arbetar på sina kreativa projekt sent in på natten.

اجرا کردن

used to refer to someone who is completely awake and conscious

Ex: As the sun rose over the horizon , Mark emerged from his deep slumber and joined the rest of his family in the living room , finally in the land of the living .
اجرا کردن

(of a person) in a state of deep unconsciousness or sleep, typically due to extreme fatigue

Ex: . As soon as my head hit the pillow, I was out like a light.
اجرا کردن

to sleep very deeply

Ex: After the long hike , I slept like a log , not waking up until morning .