زندگی روزمره - Sleep

کشف کنید که چگونه اصطلاحات انگلیسی مانند "hit the sack" و "forty winks" به خواب در انگلیسی مربوط می‌شوند.

review-disable

مرور

flashcard-disable

فلش‌کارت‌ها

spelling-disable

املای کلمه

quiz-disable

آزمون

شروع یادگیری
زندگی روزمره
to [hit] the sack [عبارت]
اجرا کردن

به خواب رفتن

Ex: He decided to hit the sack and get a good night 's sleep before the big presentation .
اجرا کردن

اصلا نخوابیدن

Ex: The excitement of the trip ahead was so overwhelming that I did n't sleep a wink the night before .
اجرا کردن

از سر نخوابیدن از این پهلو به آن پهلو شدن

Ex: When dealing with a personal crisis , he often found himself tossing and turning , unable to find peace .
اجرا کردن

غرق خواب

Ex: The long-haul flight left me feeling completely drained , and I was down for the count when I arrived at my destination .
forty winks [اسم]
اجرا کردن

چُرت

Ex: He had a hectic schedule , but he managed to squeeze in forty winks on the train ride home .

او برنامه‌ی شلوغی داشت، اما توانست در مسیر برگشت به خانه در قطار چرت کوتاهی بزند.

اجرا کردن

به خواب رفتن

Ex: The comfortable mattress and cozy blankets made it easy for me to pound my ear without interruption .
to [hit] the hay [عبارت]
اجرا کردن

به رختخواب رفتن

Ex: When the camping trip ended , we could n't wait to hit the hay in our comfortable sleeping bags .
early bird [اسم]
اجرا کردن

فرد سحرحیز

Ex: To avoid traffic , he 's become an early bird and commutes to work before rush hour .

برای جلوگیری از ترافیک، او به یک سحرخیز تبدیل شده و قبل از ساعت شلوغی به سر کار می‌رود.

rise and shine [جمله]
اجرا کردن

ساعت خواب!

Ex: As the camp counselor , I woke up the kids with a cheerful " rise and shine " to start the day 's activities .
night owl [اسم]
اجرا کردن

فردی که شب‌ها تا دیر وقت بیدار می‌ماند

Ex: As a writer , she 's most inspired and productive as a night owl , crafting stories when the world sleeps .

به عنوان یک نویسنده، او به عنوان یک جغد شب بیشتر الهام گرفته و مولد است، داستان‌ها را زمانی که جهان می‌خوابد خلق می‌کند.

اجرا کردن

بیدار و هشیار

Ex: As the sun rose over the horizon , Mark emerged from his deep slumber and joined the rest of his family in the living room , finally in the land of the living .
out like a light [عبارت]
اجرا کردن

به خواب عمیق رفته

Ex: The long day 's work left him drained , and he was out like a light in his recliner .
اجرا کردن

مثل خرس خوابیدن

Ex: The comfortable mattress and cool room temperature made me sleep like a log .