pattern

Vida Cotidiana - Sleep

Descubra cómo modismos ingleses como "hit the saco" y "forty winks" se relacionan con el sueño en inglés.

review-disable

Revisión

flashcard-disable

Tarjetas de memoria

quiz-disable

Cuestionario

Empezar a aprender
English idioms related to Everyday Life
to hit the sack

to rest one's mind and body, with one's eyes closed

[Frase]
to not sleep a wink

to get no sleep

[Frase]
to sleep like a baby

to manage to get a full sleep without anyone or anything interrupting

[Frase]
to toss and turn

to constlantly turn over to the sides due to having difficulty sleeping

[Frase]
to catch some Z's

to manage to get some sleep

[Frase]
down for the count

sleeping so soundly that one cannot be easily awakened

[Frase]
forty winks

a short, light nap or brief sleep taken to rest and regain energy

una siesta breve, un sueño ligero

una siesta breve, un sueño ligero

Google Translate
[Sustantivo]
to pound one's ear

to start going to sleep

[Frase]
to hit the hay

to get in bed for sleeping

[Frase]
early bird

someone who has a tendency to get up early every morning

madrugador, persona que se levanta temprano

madrugador, persona que se levanta temprano

Google Translate
[Sustantivo]
rise and shine

used to tell someone it is time to get up and get out of bed

[Oración]
night owl

a person who has a tendency to sleep very late at night

ave nocturna, persona nocturna

ave nocturna, persona nocturna

Google Translate
[Sustantivo]
in the land of the living

used to refer to someone who is completely awake and conscious

[Frase]
out like a light

(of a person) in a state of deep unconsciousness or sleep, typically due to extreme fatigue

[Frase]
to sleep like a log

to sleep very deeply

[Frase]
LanGeek
Descargar la aplicación LanGeek