pattern

Pocity - Aburrimiento

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
Vocabulario relacionado con sentimientos
apatía
apatía
[Podstatné jméno]

falta de interés, entusiasmo o motivación

apatie

apatie

Ex: Siente apatía por todo lo que ocurre a su alrededor.

Cítí apatía ke všemu, co se děje kolem něj.

aburrir
aburrir
[sloveso]

sentir cansancio o fastidio por falta de interés o diversión

nudit se, omrzet se

nudit se, omrzet se

Ex: Si no hay música , me aburro.

Pokud není hudba, nudím se.

el pesado
el pesado
[Podstatné jméno]

una persona aburrida y molesta

nudný člověk, otravný člověk

nudný člověk, otravný člověk

Ex: El viaje en coche fue terrible porque iba con un pesado.

Cesta autem byla hrozná, protože jsem byl s nudným člověkem.

aburrido
aburrido
[Přídavné jméno]

que siente aburrimiento o falta de interés en el momento

znuděný, který se nudí

znuděný, který se nudí

Ex: Estábamos aburridos en la reunión.

Bylo nám nudno na schůzce.

el aburrimiento
el aburrimiento
[Podstatné jméno]

estado de estar cansado o sin interés por algo

nuda,  znuděnost

nuda, znuděnost

Ex: Después de horas de aburrimiento, decidió cambiar de tarea .

Po hodinách nudy se rozhodl změnit úkol.

frío
frío
[Přídavné jméno]

que muestra falta de afecto o interés

studený, lhostejný

studený, lhostejný

Ex: Recibí una respuesta fría a mi mensaje .

Dostal jsem chladnou odpověď na svou zprávu.

desinteresado
desinteresado
[Přídavné jméno]

que no muestra interés o curiosidad por algo

nezainteresovaný

nezainteresovaný

Ex: Se levantó con un bostezo desinteresado.

Vstal s lhostejným zívnutím.

monótono
monótono
[Přídavné jméno]

que carece de variedad y resulta aburrido por ser siempre igual

monotónní, jednotvárný

monotónní, jednotvárný

Ex: La rutina diaria puede volverse monótona si no la variamos.

Denní rutina se může stát monotónní, pokud ji neobměňujeme.

la lata
la lata
[Podstatné jméno]

una cosa o situación aburrida, molesta o pesada

nuda, přítěž

nuda, přítěž

Ex: La película fue una lata; casi me duermo .

Ten film byl lata; skoro jsem usnul.

soso
soso
[Přídavné jméno]

que carece de interés, gracia o sabor

nudný,  nevýrazný

nudný, nevýrazný

Ex: La conversación se volvió sosa cuando empezaron a hablar de trabajo.

Rozhovor se stal nudným, když začali mluvit o práci.

insistir
insistir
[sloveso]

repetir o hablar de algo molesto de manera persistente y pesada

dřít

dřít

Ex: Deja de insistir en ese error , ya lo he reconocido .

Přestaň trvat na té chybě, už jsem ji uznal.

rutinario
rutinario
[Přídavné jméno]

que sigue una rutina y carece de novedad o emoción

rutinní, běžný

rutinní, běžný

Ex: El informe era demasiado rutinario, sin ningún análisis profundo .

Zpráva byla příliš rutinní, bez hlubší analýzy.

gris
gris
[Přídavné jméno]

que es monótono, poco interesante o que carece de color o alegría

monotónní, nudný

monotónní, nudný

Ex: La novela describe la gris realidad de la posguerra .

Román popisuje šedou realitu poválečného období.

tibio
tibio
[Přídavné jméno]

que muestra poco entusiasmo, interés o compromiso

vlažný, nezájem

vlažný, nezájem

Ex: Su compromiso con el proyecto siempre ha sido tibio.

Jeho angažovanost v projektu byla vždy vlažná.

embrutecedor
embrutecedor
[Přídavné jméno]

que embota o adormece la mente por ser extremadamente aburrido o repetitivo

otupující mysl

otupující mysl

Ex: La reunión fue una experiencia embrutecedora de tres horas.

Schůzka byla embrutecedor tříhodinová zkušenost.

la monotonía
la monotonía
[Podstatné jméno]

cualidad de ser monótono, falta de variedad o cambio

monotonie, jednotvárnost

monotonie, jednotvárnost

Ex: Buscaba un hobby para combatir la monotonía de su jubilación .

Hledal koníček, aby bojoval proti monotónnosti svého důchodu.

predecible
predecible
[Přídavné jméno]

que se puede prever o anticipar porque siempre actúa o sucede del mismo modo

předvídatelný

předvídatelný

Ex: Es un hombre predecible, siempre ordena lo mismo en el restaurante .

Je to předvídatelný muž, vždy si v restauraci objedná to samé.

repetitivo
repetitivo
[Přídavné jméno]

que se repite muchas veces de la misma manera

opakující se

opakující se

Ex: Encontró la rutina diaria demasiado repetitiva.

Shledal denní rutinu příliš opakující se.

la rutina
la rutina
[Podstatné jméno]

una serie de acciones habituales que se realizan de la misma manera, a menudo volviéndose aburridas

rutina, zvyk

rutina, zvyk

Ex: La peor parte del trabajo es la rutina de papeleo diario .

Nejhorší částí práce je rutina každodenní papírování.

sobrio
sobrio
[Přídavné jméno]

serio, moderado y carente de exceso o frivolidad

střídmý, zdrženlivý

střídmý, zdrženlivý

Ex: Su estilo de pintura es sobrio, usando una paleta de colores oscuros .

Jeho malířský styl je střídmý, používající paletu tmavých barev.

indiferente
indiferente
[Přídavné jméno]

que no muestra interés, preocupación o emoción hacia algo o alguien

lhostejný

lhostejný

Ex: Su tono de voz era plano e indiferente durante la discusión .

Jeho tón hlasu byl plochý a lhostejný během diskuse.

despreocupado
despreocupado
[Přídavné jméno]

que no se preocupa o no muestra inquietud por las cosas

bezstarostný, lhostejný

bezstarostný, lhostejný

Ex: Vive de manera despreocupada, sin pensar demasiado en el futuro .

Žije bezstarostně, aniž by příliš myslel na budoucnost.

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek