pattern

Pocity - Temperamento

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
Vocabulario relacionado con sentimientos
colérico
colérico
[Přídavné jméno]

que tiene un carácter propenso a enojarse con facilidad y con frecuencia

cholerický, popudlivý

cholerický, popudlivý

Ex: De joven era más colérico, pero con la edad se calmó .

V mládí byl popudlivější, ale s věkem se uklidnil.

confrontacional
confrontacional
[Přídavné jméno]

que tiende o busca el enfrentamiento, la discusión o el conflicto abierto

konfrontační, agresivní

konfrontační, agresivní

Ex: Su lenguaje corporal era claramente confrontacional.

Jeho řeč těla byla jasně konfrontační.

malhumorado
malhumorado
[Přídavné jméno]

que tiene o muestra un mal humor habitual

špatně naladěný,  mrzutý

špatně naladěný, mrzutý

Ex: A pesar de su apariencia malhumorada, es muy amable .

Navzdory jeho mrzutému vzhledu je velmi laskavý.

cascarrabias
cascarrabias
[Přídavné jméno]

ue tiene un carácter irritable, malhumorado y que se queja con facilidad

mrzutý, bručounský

mrzutý, bručounský

Ex: El guardia del parque tiene fama de cascarrabias.

Strážce parku má pověst mrzouta.

irascible
irascible
[Přídavné jméno]

que se enoja o irrita con mucha facilidad

popudlivý

popudlivý

Ex: Respondió con una reacción irascible a la crítica .

Odpověděl popudlivou reakcí na kritiku.

temperamental
temperamental
[Přídavné jméno]

que tiene cambios de humor impredecibles y que a menudo se enfada o se molesta con facilidad

vrtošivý

vrtošivý

Ex: Evita discutir con ella cuando está de su fase temperamental.

Vyhněte se diskuzi s ní, když je ve své náladové fázi.

quisquilloso
quisquilloso
[Přídavné jméno]

que se molesta o se queja fácilmente por cosas pequeñas o sin importancia

vybíravý, náročný

vybíravý, náročný

Ex: No me gusta trabajar con gente quisquillosa.

Nerada pracuji s puntičkářskými lidmi.

belicoso
belicoso
[Přídavné jméno]

que es agresivo, propenso a pelear o a buscar el conflicto

bojovný

bojovný

Ex: El editorial del periódico era sorprendentemente belicoso.

Úvodník novin byl překvapivě bojovný.

descontento
descontento
[Přídavné jméno]

que no está satisfecho o contento con una situación, persona o cosa

nespokojený, neuspokojený

nespokojený, neuspokojený

Ex: Es difícil complacer a una persona tan descontenta.

Je těžké potěšit tak nespokojenou osobu.

molesto
molesto
[Přídavné jméno]

que siente enfado, irritación o fastidio

otrávený, podrážděný

otrávený, podrážděný

Ex: El jefe estaba visiblemente molesto después de la reunión .

Šéf byl po schůzce viditelně podrážděný.

enfadado
enfadado
[Přídavné jméno]

que siente enojo o molestia

rozzlobený, podrážděný

rozzlobený, podrážděný

Ex: A veces me enfado sin razón.

Někdy se bezdůvodně rozzlobím.

enojado
enojado
[Přídavné jméno]

que siente enojo o ira

naštvaný, rozzlobený

naštvaný, rozzlobený

Ex: Estoy un poco enojado hoy .

Jsem dnes trochu enojado.

indignado
indignado
[Přídavné jméno]

que siente enojo fuerte por algo injusto o ofensivo

rozhořčený

rozhořčený

Ex: Ella escribió una carta indignada al director .

Napsala rozhořčený dopis řediteli.

exasperado
exasperado
[Přídavné jméno]

que siente enfado intenso, irritación o frustración

rozzlobený, podrážděný

rozzlobený, podrážděný

Ex: Me sentí exasperado al no encontrar la solución.

Cítil jsem se rozzlobený, že jsem nenašel řešení.

frustrado
frustrado
[Přídavné jméno]

que siente decepción o impotencia por no conseguir algo

frustrovaný

frustrovaný

Ex: Los padres se sienten frustrados cuando los niños no escuchan .

Rodiče se cítí frustrovaní, když děti neposlouchají.

airado
airado
[Přídavné jméno]

que está muy enfadado o lleno de ira

rozzlobený, naštvaný

rozzlobený, naštvaný

Ex: Recibió una llamada airada de un cliente insatisfecho .

Obdržel rozhněvaný hovor od nespokojeného zákazníka.

irritado
irritado
[Přídavné jméno]

que está molesto, inflamado o sensible

podrážděný, zanícený

podrážděný, zanícený

Ex: Mi nariz está irritada por la alergia .

Můj nos je podrážděný kvůli alergii.

furioso
furioso
[Přídavné jméno]

que siente mucho enojo o rabia

rozzuřený, rozhněvaný

rozzuřený, rozhněvaný

Ex: Los fans estaban furiosos después de la derrota .

Fanoušci byli rozzuření po porážce.

ofendido
ofendido
[Přídavné jméno]

que se siente herido, disgustado o resentido por algo que se considera una ofensa o falta de respeto

uražený

uražený

Ex: No te pongas ofendido, solo era una opinión .

Neuraž se, byl to jen názor.

resentido
resentido
[Přídavné jméno]

que guarda rencor o amargura por un agravio, ofensa o perjuicio pasado

zatrpklý, uražený

zatrpklý, uražený

Ex: Su actitud resentida envenenaba el ambiente .

Jeho uražený postoj otravoval atmosféru.

tempestuoso
tempestuoso
[Přídavné jméno]

que es violento, agitado o marcado por emociones intensas y conflictivas

bouřlivý, divoký

bouřlivý, divoký

Ex: El debate político se tornó tempestuoso.

Politická debata se stala bouřlivou.

enfurruñado
enfurruñado
[Přídavné jméno]

que está malhumorado, callado y muestra su disgusto negándose a hablar o participa

nabručený, mrzutý

nabručený, mrzutý

Ex: No le gustó el regalo y se puso enfurruñado.

Nelíbil se mu dárek a stal se nabručeným.

harto
harto
[Přídavné jméno]

estar cansado o fastidiado de algo o alguien por haberlo soportado durante mucho tiempo

přesycený, unavený

přesycený, unavený

Ex: Ya estoy harto de tus mentiras .

Už mám dost tvých lží.

tenso
tenso
[Přídavné jméno]

que muestra nerviosismo, preocupación o falta de relajación en una situación

napjatý, nervózní

napjatý, nervózní

Ex: Los jugadores estaban tensos antes de la final .

Hráči byli napjatí před finále.

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek