que tiene un carácter propenso a enojarse con facilidad y con frecuencia

cholerický, popudlivý
V mládí byl popudlivější, ale s věkem se uklidnil.
que tiende o busca el enfrentamiento, la discusión o el conflicto abierto

konfrontační, agresivní
Jeho řeč těla byla jasně konfrontační.
que tiene o muestra un mal humor habitual

špatně naladěný, mrzutý
Navzdory jeho mrzutému vzhledu je velmi laskavý.
ue tiene un carácter irritable, malhumorado y que se queja con facilidad

mrzutý, bručounský
Strážce parku má pověst mrzouta.
que se enoja o irrita con mucha facilidad

popudlivý
Odpověděl popudlivou reakcí na kritiku.
que tiene cambios de humor impredecibles y que a menudo se enfada o se molesta con facilidad

vrtošivý
Vyhněte se diskuzi s ní, když je ve své náladové fázi.
que se molesta o se queja fácilmente por cosas pequeñas o sin importancia

vybíravý, náročný
Nerada pracuji s puntičkářskými lidmi.
que es agresivo, propenso a pelear o a buscar el conflicto

bojovný
Úvodník novin byl překvapivě bojovný.
que no está satisfecho o contento con una situación, persona o cosa

nespokojený, neuspokojený
Je těžké potěšit tak nespokojenou osobu.
que siente enfado, irritación o fastidio

otrávený, podrážděný
Šéf byl po schůzce viditelně podrážděný.
que siente enojo o molestia

rozzlobený, podrážděný
Někdy se bezdůvodně rozzlobím.
que siente enojo o ira

naštvaný, rozzlobený
Jsem dnes trochu enojado.
que siente enojo fuerte por algo injusto o ofensivo

rozhořčený
Napsala rozhořčený dopis řediteli.
que siente enfado intenso, irritación o frustración

rozzlobený, podrážděný
Cítil jsem se rozzlobený, že jsem nenašel řešení.
que siente decepción o impotencia por no conseguir algo

frustrovaný
Rodiče se cítí frustrovaní, když děti neposlouchají.
que está muy enfadado o lleno de ira

rozzlobený, naštvaný
Obdržel rozhněvaný hovor od nespokojeného zákazníka.
que está molesto, inflamado o sensible

podrážděný, zanícený
Můj nos je podrážděný kvůli alergii.
que siente mucho enojo o rabia

rozzuřený, rozhněvaný
Fanoušci byli rozzuření po porážce.
que se siente herido, disgustado o resentido por algo que se considera una ofensa o falta de respeto

uražený
Neuraž se, byl to jen názor.
que guarda rencor o amargura por un agravio, ofensa o perjuicio pasado

zatrpklý, uražený
Jeho uražený postoj otravoval atmosféru.
que es violento, agitado o marcado por emociones intensas y conflictivas

bouřlivý, divoký
Politická debata se stala bouřlivou.
que está malhumorado, callado y muestra su disgusto negándose a hablar o participa

nabručený, mrzutý
Nelíbil se mu dárek a stal se nabručeným.
estar cansado o fastidiado de algo o alguien por haberlo soportado durante mucho tiempo

přesycený, unavený
Už mám dost tvých lží.
que muestra nerviosismo, preocupación o falta de relajación en una situación

napjatý, nervózní
Hráči byli napjatí před finále.
