que está lleno de rencor, amargura y animosidad intensa

zarputilý, plný nenávisti
Urputný boj mezi sousedy vyžadoval policejní zásah.
la cualidad de ser áspero, mordaz o lleno de animosidad y resentimiento

ostrost, trpkost
Dopis byl napsán s překvapivou jízlivostí.
un ataque físico o verbal violento contra una persona

agrese, útok
Obviněný řekl, že útok byl v sebeobraně.
que es propenso a atacar o a actuar con hostilidad y violencia

agresivní, bojovný
Vojenský výcvik zahrnuje agresivní bojové techniky.
que muestra oposición, antagonismo o falta de amistad

nepřátelský
Vláda potlačila nepřátelskou opozici.
un sentimiento o actitud de oposición, antagonismo o agresión hacia alguien o algo

nepřátelství, nepřátelskost
Konflikt vyvolal trvalou nepřátelství mezi komunitami.
que implica o es propenso a la fuerza física intensa destinada a dañar

násilný
Násilný jazyk může být předzvěstí fyzické agrese.
que actúa con violencia incontrolable y furiosa, como si hubiera perdido la razón

šílený, zběsilý
Dav se zbláznil a stal se šíleným.
la liberación súbita y violenta de una emoción, energía o actividad reprimida

výbuch, propuknutí
Snažil se zadržet výbuch smíchu během vážné hodiny.
que es muy intenso, repentino o capaz de causar conflicto violento

výbušný, explozivní
Debata vyvolala výbušnou diskusi mezi kandidáty.
que actúa con violencia o intensidad

divoký, prudký
Jeho divoká povaha způsobila, že s ním nikdo nediskutoval.
un inicio súbito y violento de algo, como una emoción, un conflicto o una actividad

výbuch, propuknutí
Po krátkém tichu došlo k dalšímu výbuchu diskuse.
que está lleno de una ira violenta e intensa

rozzuřený
Jeho zuřivý útok zanechal soupeře bez odpovědi.
que está en un estado de furia extrema e incontrolable

apoplektický, rozzuřený
Zpráva ho nechala apoplektického a beze slov.
que está lleno de cólera o ira muy intensa

rozzuřený, rozhněvaný
Rozzuřený otec pokáral svého syna za jeho chování.
palabra o expresión que ofende a alguien
palabras ofensivas, insultantes y llenas de desprecio dirigidas contra alguien

nadávky, urážky
Snášel urážky svého šéfa, aniž by řekl slovo.
intercambio de opiniones con enfado o tensión

hádka
Diskuse zničila rodinnou večeři.
una pelea o discusión violenta, generalmente entre pocas personas y por un motivo no muy grave

hádka, potyčka
Ve frontě na autobus došlo k malé potyčce.
una pelea, discusión violenta o altercado, a menudo con gritos y enfado

hádka, pře
Vždy skončí v bronca, když mluví o fotbale.
comportamiento exagerado o conflictivo que se hace público

scéna, přeháněné chování
Raději mluvím, než abych dělal scénu.
que se queja mucho y de manera lastimera o molesta

naříkavý
Poslouchat jeho quejumbroso příběhy bylo depresivní.
